Contingut suprimit Contingut afegit
m Updates link to email form
Línia 25:
|Arin-arin és el nom d'una dança [[Folklore|folclòrica]] [[País Basc|basca]] que significa "molt depressa". La forma ''[[lexema|lexema-lexema]]'' per a indicar èmfasi la fa [[:eu:Ward Cunningham|molt similar]] [http://c2.com/cgi/wiki?EtymologyOfWiki] a "[[WikiWiki]]".||Arin-arin is the name of a [[:en:Basque|basque]] [[:en:Folklore|folkloric]] dance which means "very quick". The ''[[:en:lexeme|lexeme-lexeme]]'' form for emphasis makes it [[:eu:Ward Cunningham|very similar]] [http://c2.com/cgi/wiki?EtymologyOfWiki] to "[[:en:WikiWiki|WikiWiki]]".
|-
|Per a posar-vos en contacte amb mi [http://ca.wikipedia.org/w/index.php?title=Usuari_Discussi%C3%B3:ArinArin&action=edit&section=new afegiu el vostre missatge] a la meva [[Usuari Discussió:ArinArin|pàgina de discussió]] o bé envieu-me un [httphttps://wwwca.tobareinnewikipedia.comorg/contact.htmlwiki/Especial:Envia_missatge/ArinArin e-mail].||If you want to contact me please [http://ca.wikipedia.org/w/index.php?title=Usuari_Discussi%C3%B3:ArinArin&action=edit&section=new add your message] to my [[Usuari Discussió:ArinArin|talk page]] or send me an [httphttps://wwwca.tobareinnewikipedia.comorg/contact.htmlwiki/Especial:Envia_missatge/ArinArin e-mail].
|}