Llengües panromàniques: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
milloro referències |
Cap resum de modificació |
||
Línia 30:
== Llengües panromàniques als segles XIX i XX ==
=== Lingua
[[Lingua
Lingua
==== Exemple en llengua
<blockquote>''Se ha facto la sera tranquila,''
Línia 119:
=== Llengües romàniques ===
Hi ha algunes llengües a posteriori construïdes que no integren elements de llengües famílies diferents del romànic, però que encara no són representatives del romànic en el seu conjunt. Aquesta diferència sorgeix perquè, per exemple, també es basen en les llengües criolles romàniques, o els seus desenvolupadors han simplificat o modificat fortament d'altres maneres la base romànica.
[[Lingua
==== Text de mostra en Lingua
<blockquote>''Lingua franca nova (cortida a lfn, cual es comun pronunsiada como "elefen") es un lingua aidante internasional creada par Dr C. George Boeree e perfetida par multe suportores de la lingua. La vocabulo de elefen es fundida en franses, italian, portuges, espaniol e catalan. La gramatica es multe reduida e simil a la creoles romanica. La lingua es fonetical speleda, con 22 leteras de la alfabeta latina o la alfabeta cirilica.''</blockquote>No hi ha una frontera clara entre les llengües panromàniques i algunes d'aquestes altres llengües romàniques construïdes. Per exemple, Romanova manca d'inflexió verbal, però l'acord nominal és opcional. Com a resultat, pot semblar una llengua panromànica quan el subjecte de les frases és la tercera persona.
Línia 132:
Les llengües romàniques també poden ser difícils de distingir de les llengües llatines construïdes, com Latino sine flexione. Hi ha moltes propostes, normalment destinades com a llengües auxiliars internacionals. Un dels primers projectes va ser Weltsprache, d'A. Volk ed R. Fuchs (1883).
==== Text de mostra en
<blockquote>Latino es lingua internationale in occidente de Europa ab tempore de imperio romano, per toto medio aevo, et in scientia usque ultimo seculo. Seculo vigesimo es primo que non habe lingua commune. Hodie quasi omne auctore scribe in proprio lingua nationale, id es in plure lingua neo-latino, in plure germanico, in plure slavo, in nipponico et alio. Tale multitudine de linguas in labores de interesse commune ad toto humanitate constitute magno obstaculo ad progressu.</blockquote>Un projecte que es troba a la frontera és Latino Interromanico (vegeu més amunt), que es presenta com a "llengua llatina-romàntica".
|