Való: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m →‎Característiques: -punt de vista neutral, sense referenciar
Etiquetes: Edita des de mòbil Edició web per a mòbils Advanced mobile edit
m Tipografia
Línia 40:
 
== Ús social ==
Tots aquests parlars encara resten vius entre els pagesos i minaires, encara que el conreu literari es fa generalment en francès estàndard. Encara que el parlar s'erosiona, el dialecte encara és usat en la vida quotidiana per la població, però el nombre de parlants va baixar bruscament entre el 1930 i el 1960. Segons les enquestes, els parlants actius són entre el 35 i el 40% de la població (3.200.000 persones), però entre els joves de 20-30  anys hi ha un 10% de bilingües actius i un 40-60% de bilingües passius en dialecte; n'hi ha molts més que l'entenen, però molt pocs el saben escriure. El percentatge augmenta quan es tracta d'homes i gent gran.
 
Malgrat això, la llengua oficial de [[Valònia]] és el francès normalitzat, encara que des del novembre del 1980 s'ensenya Llengua i Literatura valona a les escoles de Lieja, així com en un Institut Municipal de Llengua i Literatura Valones, amb seu a [[Charleroi]]. És totalment absent del món educatiu, cosa agreujada per la manca d'una llengua unificada i material didàctic; tot i així, hi ha concursos de redaccions i cançons. La principal associació és la [[Unió Cultural Valona|Union Culturelle Wallonne]], que agrupa 5 federacions provincials i 250 agrupacions locals, la majoria grups de teatre i els cinc comitès provincials ''Walon è scole''.