Literatura romanesa: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Tipografia
m →‎Començaments: correcció
Línia 5:
El document escrit més antic que ha sobreviscut fins a l'actualitat, escrit en [[Romanès|llengua romanesa]] és una carta datada el 1521 ([[Carta de Neacșu]], adreçada al ''jude'' ("jutge i alcalde") de [[Brașov|Sostenidorșov]], Hans Benkner.
 
La [[Cultura de Romania|cultura romanesa]] ha estat fortament influenciada perlpel [[cristianisme]] des dels seus inicis. Fins i tot es diu que el primer lloc on va anar a predicar l'[[Andreu apòstol|apòstol Andreu]] fou a terres romaneses.
No obstant això, els primers escrits religiosos provenen de l'[[Església Ortodoxa]], portada al país pels [[eslaus]]. Per tant, les primeres traduccions dels llibres en romanès foren els textos religiosos en [[antic eslau]] del {{segle|XV}}. El ''Psaltirea Șcheiană''<ref>[[Saltiri (llibre)|Psalteri]] de [[Șchei]]</ref> de 1482, el ''Psaltirea Voronețeană'', el ''Psaltirea Hurmuzaki'' i el ''Codicele Voronețean'' són textos [[Rotacisme|rotacitzants]], la traducció dels quals es va fer a la part sud-occidental del país, i es van fer còpies a Moldàvia.