Genitiu saxó: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Recuperant 1 fonts i marcant-ne 0 com a no actives.) #IABot (v2.0.8
Línia 25:
 
== Interpretació gramatical moderna ==
Actualment molts lingüistes posen en dubte que el genitiu saxó sigui un [[cas gramatical]]. Ho argumenten dient que s'ha convertit en una partícula [[clític]]a,<ref>[{{Ref-web |url=http://www-01.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsACliticGrammar.htm |títol=SIL Glossary of Linguistic Terms: What is a clitic? |consulta=2017-03-07 |arxiuurl=https://web.archive.org/web/20170307194001/http://www-01.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsACliticGrammar.htm SIL|arxiudata=2017-03-07 Glossary}}</ref> ofque Linguisticsi Terms: Whatsempre isapareix junt al nom, ambdós estan clarament separats. Un exemple per a clitic?]demostrar aquesta argumentació seria:
</ref> que si bé sempre apareix junt al nom, ambdós estan clarament separats. Un exemple per a demostrar aquesta argumentació seria:
 
''The ambassador of Iceland's wife was very welcome'' (interpretació com: L'esposa de l'ambaixador d'Islàndia va ésser molt benvinguda)