Diferència entre revisions de la pàgina «Gai Mati Calvena»

Sense canvi de mida ,  fa 4 mesos
m
Elimino majúscula incorrecta.
m (Manteniment de referències)
m (Elimino majúscula incorrecta.)
 
[[Suetoni]] menciona l'amistat de Mati amb Cèsar, i [[Plini el Vell|Plini]] la seva bona relació amb Octavi. [[Tàcit]] també al·ludeix al poder i la influència que tenia Gai mati.
 
Probablement és el ''C. Matius'' (no ''Cn. Matius'', com l'anomena [[Aule Gel·li]]) que va traduir a vers llatí la ''[[Ilíada]]'', segons diu [[Marc Terenci Varró]], que ho explica per primera vegada. Mati va escriure també ''Mimiambs'', tan famós com la seva traducció de la ''Ilíada'', i on va ser admirat per la introducció de noves paraules. Va prestar també atenció a l'agricultura i a l'economia, i va escriure una obra s'obre l'art i la ciència de la cuina en tres llibres, que portaven els títols de ''Cocus'' (cuiner), ''Cetarius'' (peixater) i ''Salgamarius'' (conserver). Probablement d'aquest Mati deriva el nom d'una varietat de maçana o poma coneguda com a ''mālum Matianummatianum''.<ref>[https://quod.lib.umich.edu/m/moa/acl3129.0001.001/598?page=root;rgn=full+text;size=100;view=image;q1=Calvena{{ref-llibre|cognom=Smith |nom=William (ed.) |títol=Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology. Vol. I |pàgines=583-584 |lloc=Boston |editorial=Little, Brown, & Comp. |any=1867}}]</ref> Més endavant, quan en el [[llatí vulgar]] es van començar a confondre la ā (a llarga) i la ă (a breu), el nom de 'matiana' va passar a designar qualsevol maçana o poma, car ''mālum'' (maçana, poma) sonava igual que ''mălum'' (dolent, mal) i els dos [[mot]]s es confonien. De 'matiana' deriva el mot [[català]] '[[maçana]]', el [[galaicoportuguès]] 'maçã' i el [[castellà]] antic 'maçana', del qual ve el modern 'manzana'.
 
== Referències ==
3.168

modificacions