Tabaré (epopeia): diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m estandarditzant codi
m Quan 'com a' duu a continuació un article determinat o indeterminat, un demostratiu (aquest, aquell, etc.), els indefinits 'quelcom' i 'algun' o el possessiu 'llur', la preposició 'a' cau.
Línia 3:
'''Tabaré''' és un [[poema]] [[èpic]] en [[castellà|llengua castellana]] de [[Juan Zorrilla de San Martín]]<ref>{{Ref-web |url=http://portal.artelatino.com/foros/juan-zorrilla-por-francisco-arias-solis |títol=Juan Zorrilla per Francisco Arias Solís. |consulta=2011-04-02 |arxiuurl=https://web.archive.org/web/20160303182559/http://portal.artelatino.com/foros/juan-zorrilla-por-francisco-arias-solis |arxiudata=2016-03-03}}</ref> considerat com a l'epopeia nacional de l'[[Uruguai]], compost de 4.736 versos dividits en deu cants, i publicat per primera vegada el [[1888]] per l'editora Barreiro i Ramos.
 
Tracta de l'idil amorós de l'[[Pobles indígenes d'Amèrica|indi]] Tabaré i l'[[Espanya|espanyola]] Blanca tenint com a fons la dura guerra travada entre [[Castella|castellans]] i [[charrúa]]s al territori de l'actual Uruguai a finals del {{segle|XVI}}. És considerat com a una de les joies de la [[literatura uruguaiana]] en llengua castellana.
 
S'han de traçar elements lírics i idiomàtics usats en aquesta composició, que van aparèixer anteriorment al poema de ''[[La leyenda patria]]''.<ref>[http://www.autoresdeluruguay.uy/biblioteca/raul_montero_bustamante/archivo/textos/Prologo_Tabare.pdf Pròleg de Raúl Montero Bustamante a “Tabaré” de Juan Zorrilla de San Martín.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160303191241/http://www.autoresdeluruguay.uy/biblioteca/raul_montero_bustamante/archivo/textos/Prologo_Tabare.pdf |date=2016-03-03 }} {{es}}</ref>