Cultisme: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Etiqueta: Disambiguation links
Cap resum de modificació
Línia 5:
Els cultismes tenen sempre un grau d'adaptació a la llengua d'acollida. Per això, les expressions llatines que poden aparèixer al discurs no són considerades cultismes. Per a marcar la diferència, hom sol escriure-les en cursiva, mentre que els cultismes adopten les regles generals de l'[[ortografia]] de l'idioma d'acollida (per exemple, en català els cultismes s'accentuen, cosa que no passa amb la llarga [[llista de locucions llatines]] d'ús habitual).
 
Són cultismes del català, per exemple, ''alborprocrastinar'' i ''aliè'', enfront de ''blancorposposar'' i ''estrany''.<ref name=:0/>
 
== {{Viccionari-lateral|cultisme}}Referències ==