Jon Fosse: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Afegeixo text amb referències trec plantilla
Línia 1:
{{FR|data=març de 2021}}
{{Infotaula persona}}
'''Jon Fosse''' ([[Haugesund]], 29 de setembre de [[1959]]){{IniciBio}} és un prosista, autor dramàtic, poeta i assagista noruec.
 
== Biografia ==
Fosse va néixer a [[Haugesund]], [[Noruega]]. Va debutar el 1983 amb la novel·la Raudt, svart (Vermell, Negre). La seva primera obra, Og aldri skal vi skiljast (I no ens separarem mai), es va representar i publicar l'any 1994. Jon Fosse ha escrit novel·les, contes, poesia, llibres infantils, assaigs i obres de teatre. Les seves obres han estat traduïdes a més de quaranta idiomes.
 
Fosse va ser nomenat cavaller de l'[[Orde Nacional del Mèrit]] de [[França]] el 2003.<ref name="Fransk heder til Fosse">[http://www.nrk.no/kultur-og-underholdning/1.535482 Fransk heder til Fosse], nrk.no.</ref> Fosse també ha estat classificat com el número 83 de la llista dels 100 millors genis vius per [[The Daily Telegraph]].<ref>{{cite web|url=https://www.telegraph.co.uk/news/uknews/1567544/Top-100-living-geniuses.html|title=Top 100 living geniuses|date=30 October 2007|work=Telegraph.co.uk|access-date=6 November 2015}}</ref>
 
Des del 2011, Fosse ha rebut el Grotten, una residència honorífica propietat de l'estat noruec i situada a les instal·lacions del Palau Reial al centre de la ciutat d'Oslo.[3] L'ús del Grotten com a residència permanent és un honor atorgat especialment pel rei de Noruega per les contribucions a les arts i la cultura noruegues.
 
Fosse va ser un dels consultors literaris de Bibel 2011, una traducció noruega de la Bíblia publicada el 2011.[4]
 
Fosse va rebre el Premi de Literatura del Consell Nòrdic 2015 per Andvake (Vigília), Olavs draumar (Somnis d'Olav) i Kveldsvævd (Cansament).[5]
 
Nombroses de les obres de Fosse han estat traduïdes al persa per Mohammad Hamed, també les seves obres s'han representat a les sales principals d'Iran/Teheran.[6][7]
== Obra dramàtica ==
* ''Og aldri skal vi skiljast''. 1994
Linha 35 ⟶ 46:
*"I mai no ens separarem". Traducció d'Alexandra Pujol Skjønhaug. Direcció i dramaturgia de Carlota Subirós. Intèrprets: Marta Calvó, Ramon Vila i Alicia Pérez. Teatre Màlic de Barcelona. Estrena 21/12/2001
* ''Vindrà algú''. Traducció d'Anne Lise Cloetta i [[Sergi Belbel]]. Intèrprets: Andreu Benito, Mercè Mariné i David Vert. Escenografia de Max Galenzel i Estel Cristià. Il·luminació: [[Paco Azorín]]. Vestuari: Míriam Compte. Direcció: [[Antonio Simón Rodríguez]]. Estrenada a la [[Sala Beckett]] de Barcelona.
== Referències ==
 
{{referències}}
{{commonscat}}
{{Autoritat}}