Gólem: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cometes
m Bot elimina espais sobrants
Línia 4:
[[Fitxer:Golem and Loew.jpg|miniatura|esquerra|El [[rabí]] Löw i '''el gòlem'''. Al front del gòlem hom hi llegeix, en caràcters hebraics, el mot '''gòlem''']]
El '''gòlem''', plural '''gòlems''' o '''guelamim''' (hebreu: גֹּלֶם; plural:גְּלָמִים), és una [[estàtua]] de pedra, d'uns dos metres d'alçada, plena de [[màgia]]. Té la propietat de transformar-se en la forma física de qui vulgui.
Només els grans [[mag]]s saben com fabricar-ne, perquè neixen de la pedra, que és el seu element. També poden néixer a partir del fang però els [[feeric]]s, que són qui millor dominen la terra, els troben desagradables. Es diu que als temps remots alguns mags van poder crear gòlems o guelamim de fang. El terme gòlem apareix a la [[Bíblia]] volent dir una substància embrionària o incompleta: al [[salm]] 139:16 de la Bíblia hi trobem l'únic passatge de la Bíblia on hi ha la paraula גלמי,<ref>&#1490;&#1468;&#1464;&#1500;&#1456;&#1502;&#1460;&#1497;, &#1512;&#1464;&#1488;&#1493;&#1468; &#1506;&#1461;&#1497;&#1504;&#1462;&#1497;&#1498;&#1464;, &#1493;&#1456;&#1506;&#1463;&#1500;-&#1505;&#1460;&#1508;&#1456;&#1512;&#1456;&#1498;&#1464;, &#1499;&#1468;&#1467;&#1500;&#1468;&#1464;&#1501; &#1497;&#1460;&#1499;&#1468;&#1464;&#1514;&#1461;&#1489;&#1493;&#1468;
&#1497;&#1464;&#1502;&#1460;&#1497;&#1501; &#1497;&#1467;&#1510;&#1468;&#1464;&#1512;&#1493;&#1468;; &#1493;&#1456;&#1500;&#1465;&#1488; [&#1493;&#1456;&#1500;&#64331;] &#1488;&#1462;&#1495;&#1464;&#1491; &#1489;&#1468;&#1464;&#1492;&#1462;&#1501;. &#8220;Els vostres ulls ja veien els meus actes, tots eren inscrits al vostre llibre; ja us afiguràveu els meus dies abans que existís el primer.&#8221; (Bíblia de Montserrat); &#8220;Els teus ulls em veien abans d'estar format, i els anys que em destinaves eren tots escrits en el teu llibre, abans que n'existís un de sol&#8221; (Bíblia interconfessional).</ref> traduïda al català com 'abans d'estar format'. La [[Mixnà]] la diu per a una persona inculta («Set característiques es troben en una persona inculta, i unes altres set a l'entès», [[Pirké Avot]] 5:7). També es diu gòlems o guelamim com a [[metàfora]], o com a entitats que serveixen algú sota condicions controlades, però hostils a ell o a uns altres. En [[jiddisch]], és un insult per dir que algú és, més aviat, curt de gambals.
 
A la versió clàssica del mite, el gòlem adquireix vida escrivint-li al front la paraula &#660;&#277;&#712;m&#949;&#952; (&#1488;&#1457;&#1502;&#1462;&#1514;) &#8216;veritat&#8217;. I torna a convertir-se en un ésser inert, quan, se li esborra l'àlef, la primera lletra del mot, i la paraula hebrea es converteix en el participi m&#275;&#952; (&#1502;&#1461;&#1514;) &#8216;mort&#8217;.
Línia 16:
== Enllaços externs ==
{{commonscat}}
* [http://books.google.cat/books?id=Zm_DJHTtW7MC&printsec=frontcover&dq=El+Golem&ei=3yoCSoDfLJvuzQT26dj3Cg&hl=ca#PPA9,M1 El Gólem] de [[Gustav Meyrink]]. Prólogo de Guillermo Samperio. Ciudad de México: Editorial Lectorum, 2006&#178;. 262 pàgines. {{es}} {{ISBN|968-5270-60-0|978-968-5270-60-1}}
* ''El gólem'' de [[Gustav Meyrink]]. Prólogo y traducción de María Isabel Hernández González. Madrid: Editorial Cátedra, 2013. 360 págines. {{es}} {{ISBN|978-84-376-3180-6}}
* ''El gólem i els fets miraculosos del Maharal de Praga'' de Yudl Rosenberg. Traducció de Manuel Forcano. Adesiara Editorial, 2013. 190 pàgines. {{ca}} {{ISBN|978-84-92405-69-5}}
* ''El Gòlem'' d'Isaac Bashevis Singer. Traducció de Ferran Toutain Gibert. Editorial Empúries, 1986 (Col·lecció l'Odissea) 72 pàgines. {{ca}} {{ISBN|978-84-7596-097-5}}
{{Autoritat}}