Plautdietsch: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
+ el parenostre |
mCap resum de modificació |
||
Línia 20:
==Mostra==
La següent taula mostra el [[parenostre]] en baix alemany menonita així com les versions neerlandesa i en baix alemany (''plattdüütsche''), variants dialectals que hi són properes.
{| class="toccolours" border="1" cellspacing="0" cellpadding="4" valign="top"
|+ [[Mateu]] 6:9-13 ([[parenostre]]) en ''
|-
|valign="top"|'''Neerlandès''' (
:Onze Vader die in de hemel zijt,
:Uw naam worde geheiligd,
Línia 40:
:in eeuwigheid.
:Amen.
|valign="top"|'''Baix alemany menonita'''
:'''
:'''lot dien Nome jeheilicht woare;'''
:'''lot dien Ritjdom kome;
:'''lot dien Welle jedone woare,
:'''uck hia oppe Ed, soo aus em Himmel;'''
:'''jeff ons Dach fe Dach daut Broot, daut ons fehlt;
:'''en vejeff ons onse Schult,
:'''soo aus wie den vejewe, dee sich jeajen ons veschuldicht ha;
:'''en brinj ons nich en Vesetjunk nenn,
:'''oba rad ons von Beeset.
:'''wiels die jehet daut Ritj,
:'''en dee Krauft en dee Harlichtjeit
:'''en Eewichtjeit.
:'''Amen.'''
|valign="top"|'''Baix alemany'''
:Uns Vadder in'n Himmel!
:Laat hilligt warrn dien Naam.
|