Viquipèdia:Proposta de distinció d'alta qualitat d'un article/Hominide: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 26:
#::I? Que el nom del llibre sigui una paraula estrangera no vol dir que obligatòriament no s'hagi traduït. A més veig que falta algun aparat sobre l'èxit que ha tingut: Quantes copies s'han venut? En quantes llengües s'ha traduït? En quants països s'ha distribuït?...[[Usuari:Mbosch|Mbosch]] ([[Usuari Discussió:Mbosch|disc.]]) 21:46, 22 oct 2009 (CEST)
#:::La meva dona (que és alemanya) diu que les editorials alemanyes no tenen el costum de publicar les vendes. Fins i tot no se sap el tiratge. Respecte a les traduccions, no hi ha cap. Però no condeixo articles que tinguin enuncies negatives. Quan hi ha traduccions, podria esmentar-les. Però quan no hi ha cap, és així. --[[Usuari:Svartvicks|Svartvicks]] ([[Usuari Discussió:Svartvicks|disc.]]) 12:40, 23 oct 2009 (CEST)
#:::Què en pensen els altres editors? Cal incloure una passatge on es diu que "no hi ha cap traducció" fins ara? --[[Usuari:Svartvicks|Svartvicks]] ([[Usuari Discussió:Svartvicks|disc.]]) 12:46, 23 oct 2009 (CEST)
#{{votbo}} Hi ha el contingut i una descripció de l'estructura narrativa. La secció dels personatges em sembla excel·lent. A més, les referències de les citacions inclouen sempre la citació en alemany. Al meu entendre l'article és complet. Article bo. --[[Usuari:Nuri|Nuri]] ([[Usuari Discussió:Nuri|disc.]]) 21:09, 22 oct 2009 (CEST)
#{{votbo}}--[[Usuari:Jordicollcosta|Jordicollcosta]] ([[Usuari Discussió:Jordicollcosta|discussió]]) 10:45, 23 oct 2009 (CEST)