Castellà de Mèxic: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot: Canvis cosmètics
Cap resum de modificació
Línia 1:
El '''castellà de Mèxic''' és una varietat de dialectes de la [[llengua castellana]] parlada a [[Mèxic]] amb difereix en accents regionals com a la regió del nord, del centre, del sud, de zones costanera i de la península de Yucatán, que entre els seus principals influències són l'llengua [[Anglès]] d'[[Estats Units]] i l'llengua [[Nàhuatl]] dels pobles indígenes agrupats principalment al sud del país.
 
== Morfologia ==
{{inacabat}}
=== Regió Nord ===
{{Lingüística castellana|Dialectes}}
=== Regió Centre ===
El '''castellà de Mèxic''' (''castellano de México'' o ''español de México'') és el [[castellà]] parlat pels [[Mèxic|mexicans]]. Posseeix cert estil gramatical, entonació i diferents modismes, que difereixen del castellà parlat a [[Espanya]] i a altres països d'[[Hispanoamèrica]]. Una variant del castellà mexicà és el castellà que es parla a [[Yucatán]], que presenta un peculiar accent i entonació.
=== Regió Sud ===
=== Regió Costa ===
=== Regió Yucatán ===
 
== Referències ==
Es pot dir que és una espècie de dialecte, per les característiques que té, encara que és comprensible per molts hispanoparlants no mexicans. Aquesta forma de parlar el castellà, també presenta diferents estils, segons la regió de Mèxic.
<references/>
 
És un estil del castellà que s'ha vingut desenvolupant al llarg de la història, des del [[segle XVI]] (que va ser la conquesta de Mèxic) fins al dia d'avui.
 
== Característiques del castellà de Mèxic ==
 
Degut a que la majoria dels conqueridors espanyols d'[[Amèrica]] van ser andalusos i extremenys, aquesta forma de parlar presenta similituds amb el castellà d'[[Andalusia]] i [[Extremadura]]:
 
1.-Igual que en gairebé tota [[Hispanoamèrica]], hi ha el «seseo», que és a dir, no es fa distinció entre "s" i "z" (Aquestes dues es pronuncien com la "s", utilitzant l'articulació andalusa).
 
2.-També, igual que en gairebé tota Hispanoamèrica; el plural de ''tú'' (tu) i ''usted'' (vostè) és ''ustedes'' (vostès). Això no passa en el castellà del centre i del nord d'Espanya; doncs en Espanya, el plural de ''tú'' (tu) és ''vosotros'' (vosaltres), i el plural de ''usted'' (vostè) és ''ustedes'' (vostès).
 
3.-Té particulars influències de la llengua [[nàhuatl]].
 
== Taula comparativa ==
 
Aquest és un petit exemple de com es parla el castellà en diferents països.
 
{| class="wikitable"
! Castellà de Mèxic
! Castellà d'Espanya
! Castellà d'Argentina
! Castellà de Xile
! Català
|-----
| La alberca
| La piscina
| La pileta
| La piscina
| La piscina
|-{{ligne grise}}
| El timbre
| El sello
| La estampilla
| La estampilla
| El segell
|-----
| El elevador
| El ascensor
| El ascensor
| El ascensor
| L'ascensor
|-{{ligne grise}}
| Los lentes
| Las gafas
| Los anteojos
| Los lentes
| Les ulleres
|-----
| Agarrar
| Coger
| Agarrar
| Agarrar
| Agafar
|-{{ligne grise}}
| Caminar
| Andar
| Caminar
| Caminar
| Caminar
|-----
| Manejar
| Conducir
| Manejar
| Manejar
| Conduir
|-{{ligne grise}}
| El carro / el coche
| El coche
| El auto / el coche
| El auto
| El cotxe
|}
 
== Pàgines relacionades ==
 
* [[Castellà]]
* [[Castellà riuplatenc]]
 
== Enllaços externs ==
 
* {{es}} [http://www.academia.org.mx/ Acadèmia Mexicana de la Llengua]
* {{es}} [http://www.rae.es/ Reial Acadèmia Espanyola]