Delegació General per a l'idioma francès i les llengües de França: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Cap resum de modificació
Línia 11:
Per a portar-ho a terme es proposa els següents cinc objectius:<ref name=DGLFLFes/>
#'''Garantir als ciutadans el "dret al francès":''' Els francesos tenen garantit per llei el dret a expressar-se i rebre informació en francès. La DGLFLF segueix i coordina interministerialment la llei del 4 d'agost de [[1994]] que tracta de l'aplicació de la política linguística a França. Imposa l'ús del francès en "nombroses circumstàncies de la vida quotidiana" i ofereix el seu recolzament als dispositius d'interpretació que permetin expressar-se en francès a seminaris i altres grans trobades.<ref name=DGLFLFes/>
#'''La llengua francesa com a element de cohesió social''': La DGLFLF recolza tota mena d'actuacions en benefici de l'ús de la llengua francesa. Així, per a ajudar als inmigrants a integrar-se, ha participat a l'elaboració del Diploma d'Iniciació a la Llengua Francesa, DILF,<ref name=DGLFLFes/> corresponent aproximadament al nivell A1.1<ref>[http://www.ciep.fr/dilf/index.php Diploma d'Iniciació a la Llengua Francesa, DILF]</ref> (el més senzill) del [[marc europeu comú de referència per a les llengües]].<ref>A França hi ha tres diplomes oficials de francès, el DILF (iciciació) té un nivell similar a l'A1 del [[marc europeu comú de referència per a les llengües|MECRLL]]; el DELF és equiparable al nivell B (de fet, existeix el DELF B1 i el DELF B2, corresponents als respectius nivells del MECRLL); i el DALF, de nivell avançat, que en realitat són dos de diferents, el DALF C1 i el DALF C2, que es corresponen als respectius nivells del MECRLL.</ref>
#'''Enriquir i modernitzar la llengua francesa''': La DGLFLF coordina la feina de la Comisió General de Terminologia i Neologia, l'Academia Francesa de la llengua, ministeris, commissions i altres actors que participen a l'elaboració de [[neologisme]]s en francès (com per exemple, ''courriel''; de ''courrier'', correu, i ''electronique'', electrònic) i també treballa difondre'ls al públic.<ref name=DGLFLFes/>
#'''Fomentar l'aprenentatge de llengües extrangeres per part dels francesos''': Això és, en paraules de la DGFLF, fomentar ''la diversitat lingüística''. Concretament, l'aprenentatge de llengües per mitjà d'intercanvis d'estudis o lingüístics, la promoció de la traducció del i al francès pet mitjà de noves tecnologies, promoció de professions relacionades amb la traducció, etc.<ref name=DGLFLFes/>