Ulrich Schmidl: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació |
|||
Línia 43:
==Catalanades==
El nom de "Rio de la Plata" es degut a que els indis els van dir que hi havia plata, curiosament resulta que no van precisar a quina distància es trobava aquesta plata i... resulta que calia anar Paranà amunt fins al Potosí. Un espanyol va fer el penòs viatge i es vafer molt ric, però al final el van matar els indis.▼
Es molt peculiar la gran quantitat de catalanades que hi ha a la versió castellana del seu llibre i... per un alemany!!
''
:..llegamos a Bonas Ayers, nuestro capitán Marthín Doménigo Eyolla (Irala)
:..mas este puerto se llama también S. Katarinna;
:..allí quiso él cargar bastimento de la ciudad Nostra Singnora hasta este pueblo o bahía de S. Katarina (454).
:..Traía pues consigo de Hispania su gubernazión (provisión?) de la Cesárea Majestad, y decía que Marthín Domenigo Eyolla (Irala) :..capitanes llamados Anthoni Gabrero (Antonio Cabrera) y Tigo Tobellin
:..capitán general Albernuso Capessa de Bacha
:..en la ciudad Nostra Singnora de Sunssió
:..un capitán llamado Jan Salleysser (Juan de Salazar)
:..Item tienen algo de '''trigo turco (maíz)''', manndeoch (mandioca o fariña), manduiss (maní), padades (batatas)
:..a un cerro llamado Sannt Ferdinandt (481)
:..amossenes (amazones) no tienen ni oro ni [plata], sino en Terra ferma (tierra firme), esto es, tierra adentro,
:..pämb (palma) llamada palmides (palmitos) y cardes (cardos) (544) (fa tots els plurals en "es" a la catalana)
:..3 españoles, de los que uno, con el nombre de Jehronimus (Gerónimo), había sido trompa de thonn (don) Piettro Manthossa,
:..los cuales 3 españoles había dejado Jann Eyollas [259] (Ayolas) enfermos entre los peyssennes :..un español, llamado Parnau
▲é mandó á Pedro Estopiña Capessa de Vaca
▲El nom de "Rio de la Plata" es degut a que els indis els van dir que hi havia plata, curiosament resulta que no van precisar a quina distància es trobava aquesta plata i... resulta que calia anar Paranà amunt fins al Potosí. Un espanyol va fer el penòs viatge i es vafer molt ric, però al final el van matar els indis.
== Bibliografia ==
|