Llengua llemosina: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació |
m Revertides les edicions de: 79.159.158.129 (discussió) fins l'última edició de: MystBot |
||
Línia 1:
{{polisèmia|Llemosí}}
'''Llemosí''' o '''llengua llemosina''' va ser un terme que es va utilitzar a partir del segle XVI per a designar la [[llengua catalana]], inspirant-se en el seu parentiu amb l'[[occità]] i referint-s'hi a través del nom d'un dels dialectes occitans, el de la regió nord-occitana de [[Llemotges]]. Al principi, al s. XVI, als regnes de València i de Mallorca la denominació designava el català arcaic i la llengua [[Trobador|trobadoresca]]. Aquell mateix segle, al
La denominació no sols es referí al suposat origen occità de la llengua, sinó que alguns dels partidaris del terme també hi incloïen l'[[occità]], posant al mateix nivell dins del concepte comú de llemosí els dialectes parlats a [[Catalunya]], els dialectes parlats al [[
L'origen de l'aplicació al català, i de vegades a l'occità, d'aquesta denominació es troba ja vers el 1200 en el primer tractat de retòrica trobadoresca i primera obra gramatical d'una llengua romànica, ''Razós de trobar'', obra del català [[Ramon Vidal de Besalú]], que hi aplica el nom de "lemosin" a tot l'occità, dins el qual molts han considerat que incloïa el català, en parlar "del nostre lengatge".
|