Priscià de Cesarea: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m r2.7.1) (Robot esborra: hu:Priscianus Caesariensis
Cap resum de modificació
Línia 24:
 
==Bibliografia==
* A. Schönberger: ''Priscians Darstellung der lateinischen Pronomina: lateinischer Text und kommentierte deutsche Übersetzung des 12. und 13. Buches der'' Institutiones Grammaticae, Frankfurt am Main: Valentia, 2009, ISBN 978-3-936132-34-2 (text llatí i traducció alemanya dels llibres XII i XIII sobre el pronom).
* A. Schönberger: ''Priscians Darstellung der lateinischen Präpositionen: lateinischer Text und kommentierte deutsche Übersetzung des 14. Buches der Institutiones Grammaticae'', Frankfurt am Main: Valentia, 2008, ISBN 978-3-936132-18-2 (text llatí i traducció alemanya del llibre XIV sobre la preposició).
* A. Schönberger: ''Priscians Darstellung der lateinischen Konjunktionen: lateinischer Text und kommentierte deutsche Übersetzung des 16. Buches der Institutiones Grammaticae'', Frankfurt am Main: Valentia, 2010, ISBN 978-3-936132-09-0 (text llatí i traducció alemanya del llibre XVI sobre la conjunció).
* A. Schönberger: ''Priscians Darstellung der lateinischen Syntax (I): lateinischer Text und kommentierte deutsche Übersetzung des 17. Buches der'' Institutiones Grammaticae, Frankfurt am Main: Valentia, 2010, ISBN 978-3-936132-10-6 (text llatí i traducció alemanya del llibre XVII sobre la sintaxi llatina; primera part del ''Priscianus minor'').
* A. Schönberger: ''Priscians Darstellung des silbisch gebundenen Tonhöhenmorenakzents des Lateinischen: lateinischer Text und kommentierte deutsche Übersetzung des Buches über den lateinischen Akzent, Frankfurt am Main: Valentia, 2010, ISBN 978-3-936132-11-3 (text llatí i traducció alemanya del llibre "De accentibus").
(Entre els editors científics d´aquesta col·lecció amb la primera traducció de Priscià en una llengua moderna figura la escritora i doctora mallorquina Maria de la Pau Janer.)