Impressió xilogràfica del Japó: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 22:
La tècnica per a imprimir textes i imprimir imatges era en general prou similar. Les òbvies diferències eren el volum produït quan es treballava amb textes (moltes pàgines per a una sola obra), i la complexitat dels múltiples colors que es podien trobar al treballar amb imatges. Les imatges dels llibres eren gairebé sempre monocromàtiques (només tinta negra), i durant un temps els gravats artístics eren també monocroms o fets només amb dos o tres colors.
 
El text o la imatge primer es dibuixava en un ''[[washi]]'' (paper japonès), el qual després s’enganxava a un tauló de fusta, normalment cirerer. Llavors la fusta s’anava rebaixant, seguint les línies donades pel dibuix. S’utilitzava un petit objecte de fusta dura anomenat ''[[Baren (eina)|baren]]'' per pressionar el paper contra el bloc de fusta entintat, aplicant així la tinta al paper. Tot i que al principi això es podia haver fet simplement a mà, aviat es van inventar i adoptar mecanismes de fusta per ajudar a aguantar el bloc de fusta perfectament quiet i per aplicar la pressió adequada durant el procés d’impressió. Això seria d’especial ajuda quan es van començar a introduir els colroscolors múltiples i calia aplicar-los amb precisió al damunt de les prèvies capes de tinta.
 
Mentre que el text era gairebé sempre monocromàtic, com ho eren les imatges dels llibres, el creixement de la popularitat de l’''ukiyo-e'' va comportar la demanda d’un continu augment del nombre de colors i la complexitat de les tècniques. Les etapes d’aquest desenvolupament van ser les següents.