Triestí: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot treu puntuació penjada després de referències |
m →Característiques i història: poleixo la correcció del bot |
||
Línia 4:
El triestí està fortament influenciat per un substrat [[furlà]], degut principalment a la coexistència durant el segle XVIII amb el [[tergestí]], l'antic dialecte de la ciutat que el nou triestí va arribar a substituïr.
Hi ha dues hipòtesis al respecte d'aquesta substitució lingüística. Segons alguns autors va ser principalment deguda a la gran quantitat d'immigrants que van arribar a Trieste a partir de 1716, moment en què la ciutat és declarada port franc de l'[[Imperi Austrohongarès]] i experimenta una gran crescuda demogràfica. Segons altres autors, aquesta substitució va ser deguda a l'ús del [[venecià]] com a llengua franca, de forma que el triestí es va començar a parlar entre mariners i pescadors, i la substitució es va acabar cap a principis del segle XIX en penetrar a la burgesia, l'últim estrat social que va utilitzar el tergestí.
Com que la ciutat va formar part durant molts anys de l'Imperi Austrohongarès el triestí va incorporar una gran quantitat de paraules provinents d'altres idiomes, com ara l'[[alemany]] o l'[[eslovè]]. En aquests context el triestí va arribar a ésser utilitzat com a llengua oficial de l'imperi{{Cal citació}}.
Més tard, cap a finals del segle XVIII i durant el segle XIX, la gran quantitat d'immigrants arribats a la ciutat va produïr que el dialecte incorporés paraules d'altres llengües, com ara el [[grec]], el [[croat]] o el [[serbi]].
El triestí actual, com la majoria de dialectes d'Itàlia, ha patit una forta degradació per coexistència amb l'[[italià]], que des de però tot i això segueix essent un dialecte viu, utilitzat per gran part de la població.
|