Novel·la visual: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m r2.7.1) (Robot afegeix: ar:رواية مرئية
Línia 25:
 
== Traduccions ==
{{millorar traducció}}
La quasi totalitat de les novel·les visuals són en [[japonès]], però alguns grups d'aficionats les tradueixen a l'[[anglès]], permetent a un públic més ample d'aprofitar-ne. No existeix fins a la data una sola novel·la visual famosa traduïda al [[francès]], a part de la sèrie ''[[Ace Attorney]]'', que és ''Higurashi no naku koro ni'' («Le sanglot des cigales»), sent un treball considerable.<ref>{{citar web|url=http://www.hinamizawa.fr/|títol=Le sanglot des cigales|llengua=francès|consulta=09-05-2010}}</ref>
 
Usuari anònim