Nostra Senyora de París

Nostra Senyora de París - originalment en francès Notre-Dame de Paris - és una novel·la de Victor Hugo[1] publicada el 1831. També pren el nom de El geperut de Nôtre Dame, pel seu protagonista, que viu a l'església de Notre-Dame de París. L'èxit del llibre ha propiciat diverses adaptacions al teatre i al cinema i al·lusions en autors posteriors.

Infotaula de llibreNostra Senyora de París
(fr) Notre-Dame de Paris Modifica el valor a Wikidata

Modifica el valor a Wikidata
Subtítol1482 Modifica el valor a Wikidata
Tipusobra literària Modifica el valor a Wikidata
Fitxa
AutorVictor Hugo Modifica el valor a Wikidata
Llenguafrancès Modifica el valor a Wikidata
Il·lustradorLuc Olivier Merson Modifica el valor a Wikidata
PublicacióFrança, 1831 Modifica el valor a Wikidata
EditorialAzernashr (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Dades i xifres
Temapatrimoni cultural, modals i arquitectura gòtica Modifica el valor a Wikidata
Gènereficció històrica, ficció gòtica i Romanticisme Modifica el valor a Wikidata
Nombre de pàgines940.512 Modifica el valor a Wikidata
Personatges
Lloc de la narracióParís
Notre-Dame de París
place de l'Hôtel-de-Ville - Esplanade de la Libération
Cour des miracles
Palau de Justícia de París Modifica el valor a Wikidata
Representa l'entitatAnanke i Notre-Dame de París Modifica el valor a Wikidata
MovimentRomanticisme Modifica el valor a Wikidata
Descriu l'univers de ficcióThe Hunchback of Notre Dame universe (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Musicbrainz: aab119df-2a67-4411-8b8c-28d6290bdf34 Goodreads work: 3043569 Project Gutenberg: 2610 Modifica el valor a Wikidata
Primera plana del manuscrit de Notre-Dame de Paris

Argument modifica

Frollo s'encarrega de l'església de Nostra Senyora amb l'ajuda del campaner Quasimodo, un geperut sord-mut a qui ha adoptat. Un dia veu ballar Esmeralda, d'una tribu de gitanos, i se n'enamora perdudament. Mana al seu protegit que la segresti, però el capità Febus ho evita i Quasimodo és arrestat. Mentre el geperut està patint el càstig públic i sent com la multitud l'increpa, s'acosta Esmeralda per donar-li aigua i animar-lo. Ell queda enamorat de la compassió de la jove.

Frollo planeja matar Febus per gelosia i ho munta de tal manera que sembla que sigui Esmeralda la culpable. La justícia la vol condemnar a l'execució a la forca, però Quasimodo s'hi acosta i la rescata, portant-la a dins de l'església que, en ser terreny sagrat, no permet que entrin a buscar-la els guàrdies. Allà dins Frollo vol fer-la seva i com que ella s'hi nega, l'entrega a la justícia malgrat els precs de la mare d'Esmeralda, que retroba la seva filla després d'anys de separació. Quasimodo, furiós per la traïció, mata Frollo fent-lo caure des de dalt del campanar i busca el cadàver de la seva estimada per plorar-lo com es mereix.

Temes modifica

La novel·la conté diversos temes propis del romanticisme. En primer lloc Quasimodo és una figura marginal però extremadament positiva, igual que la gitana, fruit de la fascinació dels romàntics per allò exòtic i situat als marges de la societat burgesa. L'amor com a motor de les accions (un amor no correspost, impossible), els elements de fulletó com la trobada amb la mare i el final tràgic són també típicament romàntics.

El llibre explora l'oposició entre el bé i el mal, la bellesa física i la lletjor (amb una parella principal semblant a la Bella i la Bèstia), els espais oberts (París) i tancats (l'església) i l'amor pur (Quasimodo) i el merament carnal (Frollo). Aquests antagonismes estructuren la novel·la, que denuncia la injustícia de les forces de l'ordre, les quals massa sovint persegueixen els pobres i no els autèntics instigadors dels crims, impedint la felicitat dels protagonistes.

Estil modifica

L'ambient de l'obra és crepuscular i gairebé totes les escenes d'importància se situen tenint la catedral de Notre Dame com a eix principal (d'aquí que el seu nom sigui el títol original). Aquesta elecció no és causal, ja que l'església personifica l'estil gòtic i l'atmosfera que hi associaven els romàntics: una època fosca, amb la religió dominant un panorama amb presència d'elements misteriosos i grans passions. Els episodis s'encadenen com escenes de teatre, fet que reflecteix el vessant d'Hugo com a dramaturg, que passen tots a un sol escenari, que esdevé alhora decorat i personatge.

El llibre té una prosa detallada, amb descripcions d'indrets i personatges i abundant ús del monòleg interior indirecte i un narrador omniscient per reflectir els pensaments i sentiments dels personatges, una tècnica molt emprada durant el segle xix. D'aquest segle és propi també el costumisme que apareix a la novel·la en la descripció de tipus socials, especialment del poble.

Referències modifica

Vegeu també modifica

Enllaços externs modifica

A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Nostra Senyora de París