Monika Zgustová

Escriptora i traductora
(S'ha redirigit des de: Monika Zgustova)

Monika Zgustová[1] (Praga, 22 de març de 1957)[2] és una escriptora i traductora txeca.

Infotaula de personaMonika Zgustová

Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement22 març 1957 Modifica el valor a Wikidata (67 anys)
Praga Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
FormacióUniversitat d'Illinois a Urbana-Champaign Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupacióescriptora, traductora, professora Modifica el valor a Wikidata

Lloc webmonikazgustova.com Modifica el valor a Wikidata

Biografia modifica

Estudià literatura comparada als Estats Units i actualment viu a Catalunya.[3] Ha traduït nombrosos títols del txec i del rus al català.[4] Les seves traduccions d'autors tan reconeguts com Bohumil Hrabal, Vaclav Havel, Jaroslav Hašek, Milan Kundera són impecables. Ha traduït una seixantena de llibres del txec i del rus al català i al castellà. Les seves traduccions li han merescut diversos reconeixements com el Premi de les Lletres Catalanes 1991, l'"European Translation Prize", 1994, o el Premi Ciutat de Barcelona 1995, el "Premio de traducción Ángel Crespo" 2010 entre d'altres.[5] Com a escriptora ha publicat diverses novel·les; amb la darrera, La nit de Vàlia, li han atorgat el Premi Amat-Piniella 2014. Ha col·laborat en diferents publicacions periòdiques com ara: El País, La Vanguardia, Ara, La Maleta de Portbou...

De les seves obres destaquen: La dona silenciosa (2005), finalista del Premio Nacional de Narrativa i escollida per La Vanguardia i El Periódico com un dels cinc millors llibres de l'any, i Jardí d'hivern (2009). El recull Contes de la lluna absent (2010) va rebre el Premi Mercè Rodoreda i amb la novel·la La nit de Vàlia (2013), inspirada en una història verídica al gulag soviètic, va rebre el Premi Joaquim Amat-Piniella 2014.[2]

Obra modifica

Novel·la modifica

  • La Dona dels cent somriures. (Proa, Barcelona, 2001)
  • Menta fresca amb llimona. (Proa, Barcelona, 2002)
  • La Dona silenciosa. (Quaderns Crema, Barcelona, 2005)
  • Jardí d'hivern. (Proa, Barcelona, 2009)
  • La Nit de Vàlia. (Proa, Barcelona, 2013)
  • Les Roses de Stalin. (Galàxia Gutenberg, 2016) ed. també en castellà
  • Vestides per a un ball a la neu. (Galàxia Gutenberg, 2017) ed. també en castellà
  • Un revòlver per sortir de nit. (Galàxia Gutenberg, 2019) ed. també en castellà
  • Ens vèiem millor en la foscor. (Galàxia Gutenberg, 2022) ed. també en castellà

Relats modifica

  • Contes de la lluna absent (Proa, Barcelona, 2010)

Traduccions modifica

  • Jaroslav Seifert. El crit dels fantasmes. (Mall, Barcelona, 1984)
  • Fiodor Dostojevski. El petit heroi. (Columna, Barcelona, 1984)
  • Co-autora al Diccionari rus-català, català-rus. (Enciclopèdia Catalana, Barcelona, 1985)
  • Vaclav Havel. Audiència, Vernissatge. (Institut del Teatre, Barcelona, 1985)
  • Milan Kundera. La Insostenible lleugeresa del ser. (Destino, Barcelona, 1986)
  • Arkadi Strugatski. Stalker. (Pleniluni, Barcelona, 1986)
  • Babel Isaak. Cavalleria roja. (Ed. 62, Barcelona, 1986)
  • Milan Kundera. Amors ridículs. (Destino, Barcelona, 1987)
  • Milan Kundera. El llibre del riure i de l'oblit. (Destino, Barcelona, 1988)
  • Josef Skvorecky. El saxo baix. (Proa, Barcelona, 1988)
  • Bohumil Hrabal. Una Solitud massa sorollosa. (Ed. 62, Barcelona, 1989) ed. també en castellà
  • Bohumil Hrabal. Jo he servit al rei d'Anglaterra. (Destino, Barcelona, 1989) ed. també en castellà
  • Bohumil Hrabal. Qui sóc jo. (Destino, Barcelona, 1989) ed. també en castellà
  • Milan Kundera. El vals de l'adéu. (Destino, Barcelona, 1989)
  • Bohumil Hrabal. Anunci d'una casa on ja no vull viure. (Ed. 62, Barcelona, 1990)
  • Milan Kundera. La immortalitat. (Destino, Barcelona, 1990)
  • Vaclav Havel. Paraules sobre la paraula. (Llibres de l'Índex, Barcelona, 1990)
  • Bohumil Hrabal. Personatges en un paisatge d'infància. (Destino, Barcelona, 1991) ed. també en castellà
  • Karel Capek. D'una butxaca i de l'altra. (Ed. 62, Barcelona, 1991)
  • Bohumil Hrabal. Noces a casa. (Destino, Barcelona, 1993) ed. també en castellà
  • Bohumil Hrabal. La petita ciutat on es va aturar el temps. (Destino, Barcelona, 1995) ed. també en castellà
  • Jaroslav Hasek. Les Aventures del bon soldat Svejk. (Proa, Barcelona, 1995) ed. també en castellà.
  • Vaclav Havel. Anticodis. (Tabelaria, Barcelona, 2003)
  • Bohumil Hrabal. El meu gat Autícko (Galàxia Gutenberg, Barcelona, 2016) ed. també en castellà

Biografies modifica

  • Els fruits amargs del jardí de les delícies : vida i obra de Bohumil Hrabal (Destino, Barcelona 1996) ed. també en castellà: (Galàxia Gutenberg, Barcelona, 2014)
  • La intrusa. Retrat íntim de Gala Dalí. (Galàxia Gutenberg, 2018) ed. també en castellà

Referències modifica

  1. «Monika Zgustová». Gran Enciclopèdia Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana.
  2. 2,0 2,1 «Qui és qui. Institució de les Lletres Catalanes». [Consulta: 19 setembre 2014].
  3. «Pàgina web de l'autora». [Consulta: 19 setembre 2014].
  4. «Monika Zgustova al CCCB». Arxivat de l'original el 2014-10-06. [Consulta: 19 setembre 2014].
  5. «Monika Zgustova». Visat: la revista digital de literatura i traducció del Pen Català. [Consulta: 19 setembre 2014].