Ulisses (novel·la)

obra literària

Ulisses (en anglès, Ulysses) és una novel·la escrita per l'autor irlandès James Joyce, publicada el 1922. Inspirada en L'Odissea d'Homer, es tracta d'una peça clau de la literatura contemporània i d'avantguarda.[1][2]

Infotaula de llibreUlisses
(en) Ulysses
(ru) Улисс Modifica el valor a Wikidata

Modifica el valor a Wikidata
Tipusobra literària Modifica el valor a Wikidata
Fitxa
AutorJames Joyce Modifica el valor a Wikidata
Llenguaanglès Modifica el valor a Wikidata
PublicacióFrança, Estats Units d'Amèrica, Tercera República Francesa i Regne Unit de la Gran Bretanya i Irlanda, 1922 Modifica el valor a Wikidata
Creació1914
EditorialShakespeare and Company (llibreria) i Sylvia Beach Modifica el valor a Wikidata
Publicat aThe Little Review (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Format perTelemachus (en) Tradueix
Cyclops (en) Tradueix
Sirens (en) Tradueix
Wandering Rocks (en) Tradueix
Nausikaa (en) Tradueix
Circe (en) Tradueix
Oxen of the Sun (en) Tradueix
Eumaeus (en) Tradueix
Ithaca (en) Tradueix
Scylla and Charybdis (en) Tradueix
Aeolus (en) Tradueix
Proteus (en) Tradueix
Nestor (en) Tradueix
Lestrygonians (en) Tradueix
Calypso (en) Tradueix
Hades (en) Tradueix
Lotus-eaters (en) Tradueix
Penelope (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Dades i xifres
Gèneremodernisme anglosaxó, literatura experimental, ficció literària, metaficció, fulletó i autobiografia Modifica el valor a Wikidata
Parts18 episodis Modifica el valor a Wikidata
Personatges
Lloc de la narracióDublín
Torre i museu James Joyce
Biblioteca Nacional d'Irlanda
Sandymount Strand (en) Tradueix
Cementiri de Glasnevin
Freeman's Journal (en) Tradueix
Davy Byrne's pub (en) Tradueix
Dalkey
Cabra
Grafton Street (en) Tradueix
O'Connell Bridge (en) Tradueix
Nelson's Pillar (en) Tradueix
National Maternity Hospital, Dublin (en) Tradueix
#7 Eccles street (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Premis
PremisEls 100 llibres del segle de Le Monde
Els grans èxits del segle XX: 100 llibres de ficció en anglès
Modern Library 100 Best Novels (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Sèrie

Ulisses és la crònica del periple per Dublín del personatge principal, Leopold Bloom, en un dia ordinari, el 16 de juny de 1904. El títol fa referència a Odisseu, l'heroi homèric (seguint el nom llatí). Hi ha força paral·lelismes entre ambdues obres, entre Leopold Bloom i Odisseu, entre Molly Bloom i Penèlope, i entre Stephen Dedalus i Telèmac. Avui dia, els amants de l'obra de Joyce celebren el 16 de juny com el Bloomsday.

Ulisses és una obra gegantina: 250.000 paraules en total amb un vocabulari de 30.000 mots, amb edicions que van de les 644 a les 1.000 pàgines. Es divideix en 18 capítols o episodis (com se'ls sol anomenar en cercles d'entesos). El llibre ha estat objecte d'estudi i anàlisi, a més de controvèrsia. Va començar amb acusacions (i judicis) per obscenitat, però avui dia es considera una obra mestra. En destaquen especialment la innovadora tècnica del corrent de consciència, l'ús experimental dels jocs de paraules, les paròdies, al·lusions, les caracteritzacions matisades i el sentit de l'humor.

El 1999, l'anglocèntrica editorial Modern Library va classificar Ulisses com la millor novel·la del segle xx.[3]

Traduccions al català

modifica

La versió catalana de Joaquim Mallafrè és del 1981,[4] impulsada per la llibreria Leteradura de Barcelona a través d'una campanya de subscripcions,[5] i se n'han fet diverses edicions. Tanmateix, la primera traducció al català la va realitzar Joan Francesc Vidal Jové el 1966. Aquesta versió, si bé va obtenir el vistiplau de la censura, mai no va ser publicada.[6] El 2018 es va publicar una nova traducció, amb comentaris i anotacions abundants, de Carles Llorach-Freixes.[7]

Referències

modifica
  1. «Biography Books Online». Arxivat de l'original el 2009-10-18. [Consulta: 2 febrer 2017].
  2. Schwanitz, Dietrich. La Cultura. Todo lo que hay que saber. Taurus, 2002. 
  3. «100 Best Novels « Modern Library». [Consulta: 9 gener 2022].
  4. Joyce, James; Mallafrè Gavaldà, Joaquim (trad.). Ulisses. 2022. Barcelona: Proa, 1981, p. 784. ISBN 9788475889474. 
  5. Vàzquez, Eva «“Joyce és distant però no hostil”». El Punt Avui, 16-06-2022, p. 31.
  6. Iribarren i Donadeu, Teresa «La primera traducció de l'Ulisses a Espanya». Scientia Traductionis, 12, 2012.
  7. Joyce, James; Llorach-Freixes, Carles (trad.). Ulisses. Funambulista, 2018. ISBN 9788412454567.