No compartisc les teues últimes edicions sobre els dialecte. La grafia estava pensada per a mostrar les pronúncies. A la major part del País Valencià (excepte la zona apitxada, que es pronuncia "tx") la "j" es pronuncia "tj", com en Catalunya "viatge", per això la notació "tj". Si posem "j" no queda clar que es pronuncia diferente de la jove a la resta dels dominis de llengua catalana. Si no tens una justificació convincent, revertiré els canvis.--Arnadí 15:41 19 nov, 2004 (UTC)

Tiene la misma IP que el nacionalista español que está boicoteando la entrada castellana de idioma valenciano