Usuari Discussió:Flamenc/2015

Darrer comentari: fa 7 anys per 194.113.141.20 sobre el tema Mogelijk missbruik van uw foto

Asil Duran modifica

A part de quatre cosetes petites i de buidar les referències dels camps no usats, no he hagut de fer res. Has fet un treball fantàstic, i llegir el treball acabat ha estat sensacional, quina història! --Panotxa (disc.) 20:16, 1 gen 2015 (CET)Respon

Les estelles de la Veracreu modifica

@Flamenc: Estava ampliant l'article sobre "Estella (fusta)" per a incorporar-hi més informació sobre l'estella com a combustible, i m'he trobat amb una sorprenent referència a les "estelles de la Veracreu", curiosament incorporada per tu. Això què va ser? Un altre intent quixotesc de salvar un article? :)))))) L'hi deixo pel seu interès indubtable, però no sé ben bé quin títol posar-li a la secció, "Altres" és massa ambigu. Algun suggeriment? --Rcomellas (disc.) 20:56, 16 gen 2015 (CET)Respon

Saps com puc fer diverses pàgines de prova? modifica

Hola, molt bones. Normalment no edito amb la pàgina de proves de l'usuari, però com que els propers quinze dies hi ha el viquiprojecte de llengües de la viquipèdia ( Viquiprojecte:288 llengües) i jo estaré de vacances, volia aportar alguna cosa i avançar feina. Per això, volia ampliar els articles de diverses llengües però que comptés pel projecte. Per això ho he pensat fer-ho en pàgines de proves. Fer una pàgina és fàcil, però voldria fer-ne unes quantes, unes 8-10 per a sumar. Com es poden fer diverses pàgines de prova??--Pitxiquin (disc.) 17:48, 18 feb 2015 (CET)Respon

Invitation modifica

 
Thank you for using VisualEditor and sharing your ideas with the developers.

Hello, Flamenc,

The Editing team is asking very experienced editors like you for your help with VisualEditor. The team has a list of top-priority problems, but they also want to hear about small problems. These problems may make editing less fun, take too much of your time, or be as annoying as a paper cut. The Editing team wants to hear about and try to fix these small things, too. 

You can share your thoughts by clicking this link. You may respond to this quick, simple, anonymous survey in your own language. If you take the survey, then you agree your responses may be used in accordance with these terms. This survey is powered by Qualtrics and their use of your information is governed by their privacy policy.

More information (including a translateable list of the questions) is posted on wiki at mw:VisualEditor/Survey 2015. If you have questions, or prefer to respond on-wiki, then please leave a message on the survey's talk page.

Thank you, Whatamidoing (WMF) (talk) 00:31, 17 març 2015 (CET)Respon

Cercant un mentor modifica

 
MabiSalinas (disc.) és novell a la Viquipèdia i desitja l'ajuda d'un mentor.
Data del missatge: 09:28, 6 abr 2015 (CEST)

Hola! tinc un dubte: si el logo de la organització de la qual tracta l'article té llicència Creative Commons (o això m'ha semblat) puc utilitzar-lo sense problemes?: http://www.lockss.org/news-media/logos/ M'ha fet dubtar que l'article a la versió alemanya no hagi utilitzat el logotip de la organització. Gràcies per endavant!

Hola

He hecho un artículo y he introducido una imagen. La que había encontrado era de wikimedia commons. He hecho una prueba porque solo me dejaba subir una miniatura o bien una foto muy grande que se salía del "marco wiki". Por lo tanto, he vuelto a subir el archivo con otra resolución. Pero cuando la inserta en la página, se ve como una miniatura. Hay alguna manera de cambiarla? - Estoy linkando las referencias. He probado con dos. Y tengo una pregunta. Cuando encuentro la página de la editorial, hago un link externo a la misma, pero cuando no la encuentro, puedo linkar a Google books? Recuerdo cierta polémica de los derechos de autor con esta fuente. ES correcto?

Vicenç Pagès modifica

Gràcies t'agraeixo la teva correcció, ara trauré els punts de més. Ha estat fixant-m'hi en l'article fet per Kippelboy a la viqui és. Salutacions --MarisaLR (disc.) 18:12, 18 abr 2015 (CEST)Respon

Viquiprojecte St Jordi modifica

T'he deixat una nota a la discussió del viquiprojecte. Moltes felicitats per les teves aportacions. Una abraçada --MarisaLR (disc.) 17:35, 23 abr 2015 (CEST)Respon

Topònims modifica

Hola, Flamenc. Estic completament d'acord amb tu. Els topònims s'han de mantenir, és obvi, en qualsevol enciclopèdia.--Xamil (disc.) 22:14, 5 maig 2015 (CEST)Respon

Cercant un mentor modifica

 
Onofre1515 (disc.) és novell a la Viquipèdia i desitja l'ajuda d'un mentor.
Data del missatge: 18:23, 14 jul 2015 (CEST)

Bona tarda

Sóc principiant a la Viquipèdia

Vull fer un article nou sobre un Conseller en Cap de Barcelona, la informació històrica i el contingut ja el tinc jo, però necessito orientació per editar i moure'm dins la Viquipèdia.

Et quedaria agraïda si tens disponibilitat i volguessis fer-me de mentor.

Salutacions des de Barcelona

Onofre1515 t'he deixat un missatge a la teva pagina de discussió Usuari Discussió:Onofre1515, Flamenc (disc.) 21:51, 14 jul 2015 (CEST)Respon

Gràcies per les teves indicacions, començaré tal com em dius fent una pàgina de prova, agafant com a model una pàgina similar d'algun altre personatge històric.

--Onofre1515 (disc.) 22:28, 14 jul 2015 (CEST)Respon

Ja he posat un primer text a la meva pàgina de proves suposo que podràs accedir-hi

Falten algunes referències i millorar el redactat.

Com ho veus ?--Onofre1515 (disc.) 19:31, 16 jul 2015 (CEST)Respon

Moltes gracies per l'interes que hi has posat, aplicaré les teves recomanacions, i m'instal·laré el "teamviewer" podríem quedar si pots per diumenge o dilluns el vespre i així tinc temps de mirar-m'ho bé abans.

Ja he aconseguit endreçar les referències,me'n falten dues que haig d'escriure. Demà dilluns al vespre si et va bé podem treballar amb teamviewer, potser hauríem de concretar una hora i dir-me com ens enviem la clau d'accés.

Ficar fotos en nl:wiki modifica

Bon dia! Ahir vaig intentar ficar fotos de Pozondón a totes les Viquipèdies. El fet és que vaig aconseguir-ho en totes, inclús en xinés o rus. No més em falten dues. Una n'és la Wikipedia en neerlandés. Pense que hi ha una política local a l'efecte i aixó no em vaig a atrevir. ¿Saps si és possible ficar fotos a nl:wiki o si només es mecionen en la discussió? El meu neerlandés és nul.

Moltes gràcies! Dank u wel!

B25es (disc.) 08:10, 5 ago 2015 (CEST)Respon

Moltes gràcies. Prenc nota per a ocasions succesives. B25es (disc.) 10:32, 5 ago 2015 (CEST)Respon

Climent modifica

Em complau expressar-te ací el meu agraïment per la teua disposició a millorar l’article sobre Joan Climent i Pascual, i al mateix temps donar-te l’explicació que em demanes i demanar-te al meu torn que m’expliques, si no és molèstia, el perquè de les teues dues modificacions, consistents a suprimir un «enllaç extern» i a continuació tornar-lo a afegir com a «referència», perquè no comprenc quina millora aporta això a l’article en qüestió, i més tenint en compte que, com fàcilment pots comprovar, en tots els altres articles referents a escriptors que tenen pàgina en l’AELC, aquesta es fa constar generalment com a enllaç extern, no com a referència.(Desesser (disc.) 12:22, 18 ago 2015 (CEST))Respon

M’ha agradat molt la teua exposició de motius que acabe de trobar en la meua pàgina de discussió. És de lectura amena, i conté raonaments molt assenyats i instruccions precises que, sens dubte, seran de gran profit per als viquipedistes inexperts que tindran ocasió de llegir-la. Et felicite sincerament per això, i t’augure que, si t’esforces a polir un poc més la teua prosa, evitant algunes faltes lleus de puntuació, d’accentuació, d’apostrofació (en definitiva, res d’important), pots arribar a confegir textos d’una elegància realment magistral.
Per la meua part, no puc menys que acceptar i agrair la teua admonició a propòsit de la concisió excessiva en el títol de l’enllaç que discutim, si bé em permet humilment discrepar de l’alternativa que proposes. Com tu saps, la mateixa AELC (és a dir, l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana) col·labora com a usuari d’aquesta Viquipèdia, i aquí se’n poden veure les contribucions: Especial:Contribucions/AELC. Si les examines prou atentament, veuràs que la mateixa AELC afegeix enllaços cap a les seues pàgines d’autor en els articles de la Viquipèdia en què els troba a faltar, sense que ningú hi haja oposat mai cap objecció, i ho fa per sistema fent servir una plantilla (que adés he descobert) amb el format que, fent cas del teu amable advertiment, he aplicat ara, i amb vertadera il·lusió espere que t’agrade.
Quant a la menció de l’autor de la web en el títol de l’enllaç, personalment no la considere necessària, perquè no es tracta de cap obra més o menys elaborada o extensa que calga afegir als mèrits de Xulio Ricardo Trigo, per qui sent un gran respecte com a escriptor, sinó d’una breu nota biogràfica estàndard acompanyada d’una recopilació igualment breu de materials fragmentaris sobre l’autor ressenyat. En això, evidentment, coincidim l’usuari AELC i jo. Per suposat, tens tot el dret a dissentir d’aquesta pràctica, però sóc del parer que si un procediment s’ha fet habitual i algú vol canviar-lo, el més correcte no és donar per fet que tots els altres estan equivocats, sinó presentar una proposta per tal que entre tots arribem a un consens sobre la nova manera de procedir. En qualsevol cas, vull dir-te que no puc dedicar a la Viquipèdia tot el temps que voldria, i per això m’esforce a no balafiar-lo en discussions prolongades, ni en edicions primmirades en excés i per tant prescindibles, ni en «guerres d’edicions» per un no-res, havent-hi tantes mancances més greus que cal suplir, i en conseqüència no insistiré més sobre aquest tema; si no ens hi avenim de seguida, senzillament esperaré l’opinió dels nostres companys i m’atindré amb molta calma a l’arbitri general. Cordialment teu, Desesser (disc.) 16:26, 22 ago 2015 (CEST)Respon

Catedral de Segòvia modifica

Aquesta gent m'estan fent la guitza amb aquest i algun altre arxiu tret del llibret mencionat. Si no volen promoció de la seva terra allà ells. Perquè ja poden veure que aquí no hi ha cap mena de negoci, sinó al contrari donar a conèixer amb el nostra idioma el tresor cultural de la seva terra. --Vulcano (disc.) 12:23, 24 ago 2015 (CEST)Respon

Mogelijk missbruik van uw foto modifica

Geachte heer/mevrouw, ik been an journalist van het publieke omroeop NDR in Duitsland. Ik will graag mit U spreken over een mogelijk missbruik van een van Uw fotos door een Duitse politieke partij. Hier find U mijn e-mail.

--194.113.141.20 (discussió) 15:10, 7 set 2016 (CEST)Respon

Van ser / han estat modifica

Hola, Flamenc! Abans de res, gràcies per la tasca que fas a la Viquipèdia en català i a favor de la llengua catalana. Sobre això de la passiva, en realitat han estat també pertany al verb ser o ésser: estat és el participi del ver ser, com també ho es sigut. Sigut i estat són equivalents: estat és potser una mica més formal o literari, mentre que sigut és la forma més habitual a la llengua parlada. Per tant,la diferència entre van ser traduïts i han estat traduïts no és de passiva (totes dues són passives) sinó de temps: perfet perifràstic (van ser) versus perfet [altrament dit perfet compost o o pretèrit indefinit] (han estat/sigut). Tot i que l'opció que tu havies fet servir no era errònia estrictament parlant, en català, en el context que tu l'empraves, sona més natural l'ús del pretérit han estat o sigut traduïts. Una salutació cordial, --Doyle (disc.) 00:00, 5 oct 2015 (CEST)Respon

Això del doble participi sigut/estat pots veure-ho, per exemple, ací. Salut, --Doyle (disc.) 00:02, 5 oct 2015 (CEST)Respon
Hehe, tens raó que és un embolic, fins i tot per als catalanoparlants. Simplificant-ho, diríem que la diferència entre els verbs ser i estar es neutralitza en el participi, en el qual es pot fer servir -almenys en llengua formal- estat com a participi dels dos verbs. Si t'hi fixes, el mateix ocorre en italià, on stato és participi tant d'essere com de stare. Tornant al cas concret nostre, com bé dius es pot dir senzillament s'han traduït o també han sigut traduïts, tot i que, com et deia, han estat traduïts sona una mica més soutenu, com diuen en francès :-) Cordialment, --Doyle (disc.) 00:24, 5 oct 2015 (CEST)Respon

Viquitrobada 2015 modifica

 
Biblioteca Carles Rahola de Girona

Bones, Flamenc com va tot? Ens veurem enguany de nou a la Viquitrobada 2015 els propers 14 i 15 de novembre a Girona? No t'he vist a la llista d'inscrits encara. Vine! que la farem grossa! :-)--Kippelboy (disc.) 17:04, 23 oct 2015 (CEST)Respon

Registre (informàtica) modifica

Hola, Flamenc! he anat a revisar una edició vandàlica a l'article de l'assumpte, i he vist que tenia posada la plantilla {{Fusió}}. Per una banda, fa molt de temps que està posada i, per l'altra, no comparteixo el criteri de que Fitxa i Registre (informàtica) comparteixin el suficient per a fusionar-se. Et semblaria bé si trec la plantilla? P.D. Ens veiem a la Viquitrobada! --papapep (disc.) 19:52, 27 oct 2015 (CEST)Respon

  • papapep Em sembla que no seria una bona cosa treure la plantilla fusió. L'article com es ara no té cap referència que justifiqui la seva existència. L'article equivalent en anglès parla de Row (database) i el TermCat proposa «fila» en aquest cas, no parla enlloc de «registre». No he trobat cap justificació per què caldria Registre (informàtica). De tant en tant reparo articles sobre informàtica escrit en catanglès o anglatalà escrits per friquis que viuen en el seu món lingüístic propi, sense verificar o prendre la pena de consultar un diccionari i sense demanar-se si un nofriqui d'intel·ligència mitjana com jo puguès comprendre llur jargó d'iniciats. La fila d'una basa de dades és l'equivalent total de la fitxa de paper de l'època preinformàtica: és exactament el mateix, només el suport és diferent. Em caldrien arguments o referències independents per poder utilitzar la paraula registre com l'han fet en aquest article. Podrem parlar-ne a Girona, amb molt de gust.--Flamenc (disc.) 22:21, 27 oct 2015 (CET)Respon

Entitats Catalanes d'Acció Social modifica

Hola Flamenc, gràcies pels teus comentaris i millores. Si, a mi també m'ha semblat un article amb mancances quan he vist la proposta d'esborrat. Encara que la seva temàtica no sigui molt "mediàtica", hi han diferents referències que parlen de la federació i crec que la farien rellevant per mantenir l'article. Adicionalment, he trobat aquesta entrevista al Matí de Catalunya Radio i aquest article a eldiario.es. --Castellbo (disc.) 19:46, 7 nov 2015 (CET)Respon

Proposta d'esborrat modifica

Company: tot es pot xerrar, però no fa falta emprar segons quines expressions... Pau Cabot · Discussió 19:50, 29 nov 2015 (CET)Respon

Membre pur modifica

Bones! On has trobat la traducció del terme anglès "endmember" a "membre pur"? L'he estat buscant durant molt de temps, fins i tot al termcat, i no me n'havia sortit. Gràcies! --Yuanga (disc.) 23:06, 1 des 2015 (CET)Respon

Hola Flamenc!--Yuanga (disc.) 23:52, 29 des 2015 (CET)Respon
@Flamenc:? --Yuanga (disc.) 10:18, 21 gen 2016 (CET)Respon

Quinzena de la Qualitat de 2015 modifica

El 28 de desembre comença la Gran Quinzena Anual de la Qualitat. Et convido a participar, i a apadrinar, si ho creus convenient, alguna categoria específica. Si creus que hi ha coses a millorar, encara estem a temps! --Panotxa (disc.) 09:30, 7 des 2015 (CET)Respon

Bones festes! Com ets tant donat a salvar causes perdudes, què et sembla posar-te durant la quinzena a revisar els articles més antics de Categoria:Articles mancats de referències sobre la seva admissibilitat? És d'on surten la major part de les meves propostes d'esborrat!
Ens plau molt salvar el clima de cordialitat sempre que podem, crec que és marca de la casa, de fet les usuarificacions que proposem i en casos executo son una de les maneres de salvaguardar als nouvinguts que innocentment intenten donar a conèixer un tema sense saber les directrius. Probablement l'univers de catalanoparlants viquipedistes és tant limitat i la nostra actitud, que a part d'enciclopedisme, té un alt grau de salvaguarda d'una llengua amenaçada que ens obliga a ser curosos amb les formes i mimar als nous editors, fet que es reflecteix en les trobades i el clima general. A part d'això, crec que tu i jo som l'escamot quixot, jo també salvo molts articles tot l'any, i l'empenta que anualment faig amb els muntatges de la quinzena m'estimula a seguir endavant, perquè veig que no estic tant sol reparant articles. Segueix així, company, i bon any! --Panotxa (disc.) 13:24, 30 des 2015 (CET)Respon

Festes modifica

 
Bones festes. Una abraçada --MarisaLR (disc.) 20:30, 23 des 2015 (CET)Respon
 
Bon natalici de l'any que ve. Que sigui profitós per a tothom mainstreamers i outsiders. Salut!
Bestiasonica: enraonem? 22:06, 23 des 2015 (CET) Respon

Einar Löfstedt modifica

Gràcies i bon any nou! Efectivament, no fa pas tant que m'hi vaig posar en això de la viquipèdia i la part tècnica de notes i tot plegat tinc la impressió que se m'escapa una mica. Ja provaré això que em dius. De pas, m'ha servit per veure que ara hi ha un article alemany sobre Löfstedt, que s'ha creat fa poc. Hi ha més dades, que prou que m'hauria anat bé que hi hagués hagut un text alemany aleshores i no pas haver fet malabarismes amb el suec, que amb prou feines entenc res! Ara miraré l'article del ThLL, que m'agradarà llegir-lo. ReginaManresa (disc.) 08:36, 3 gen 2016 (CET)Respon

Gizem modifica

"Gizem" (Misterio :-) i "Todo empezó con ese accidente" són els tìtols de Hürriyet. --E4024 (disc.) 14:03, 5 gen 2016 (CET)Respon

Misterio modifica

Misterio (turc: Gizem). Amic, moltes gràcies per querer enseñarme el formatage de les referenciès als pàgines d'internet. Aprecio el intento y le estoy muy agradecido. Castellbo i FranSisPac hicieron el favor de hacerme entender como hacer enllaços a Google Llibres, con Reftag. Así que desde hace algûn (corto) tiempo puedo hacer el formatage de les referencies a llibres i todavía no acabo de lograr superar mi felicidad por ello. Le ruego que me dé un tiempo para disfrutar este gran logro personal. (Estamos hablando de una persona que sabe muy poco de computación i de internet, de veras; que no le confundan mis numeros de ediciones.) Si us plau déjeme en paz en este asunto algun tiempo y yo le prometo que de repente voy a aprender y empezar a usar ese formatage también. Todo con su tiempo... Cordialment. --E4024 (disc.) 10:09, 6 gen 2016 (CET)Respon

Groeningemuseum modifica

Bones Flamenc, com va tot? He ampliat l'article sobre Groeningemuseum traduint una mica la història amb un traductor automàtic i refent el text. Li podries donar un cop d'ull a la versió original per veure que no dic cap bestiesa? Mil gràcies! No és pas urgent :-)--Kippelboy (disc.) 07:44, 8 gen 2016 (CET)Respon

  Fet! @Kippelboy: uns petits retocs, els noms dels sants o de les esglésies, o es posin en neerlandès, o en català, però no en anglés :-). Quant a l'arquitecte, la viqui NL li diu "Jozef" i uns dels webs del mateix museu li diu "Joseph". A Bèlgica fins als anys 1950, era com a Catalunya, l'administració prohibia els noms que no eren en francès, el que explica la confusió. Segur que no es deia José (com més lluny a l'article). Una observació important: la llengua es diu neerlandès i no pas flamenc ni holandès. En aquest tema tenim també una història semblant als països catalans. Al segle XIX el jove estat belga, molt inspirat del jacobinisme francès va assatjar dividir la llengua en dues (com la política del de "crear" Lapao, valencià, i balear etc.) per tal de separar-nos del tronc comú i fer-ne una petita llengua marginal, bo per la llar i el teatre de folklore, però inutilitzable per a la Física nuclear. És una lluita permanent, per fer utilitzar la terminologia correcte a la viqui, o explicar a catalans o alemanys que flamenc o holandès són sinònims dolents del mot correcte que és neerlandès. Els catalencians o valencialans el comprenen quan dic: és la mateixa llengua, amb petites diferències d'accent i de vocabulari regionals. Vegeu Unió de la Llengua Neerlandesa.--Flamenc (disc.) 11:11, 8 gen 2016 (CET)Respon

Ricard de Baños modifica

Hola Flamenc veuràs que hem creat la pàgina de Ricard de Baños, aquest missatge és simplement perquè si et ve de gust hi facis una ullada i canviïs el que creguis convenient!

Torna el Viquiprojecte Cinema! modifica

Hola Flamenc!

T'informo que a partir del pròxim dimecres dia 27 i fins el diumenge 31 de gener, coincidint amb la gala d'entrega dels Premis Gaudí de l'Acadèmia del Cinema Català, tindrà lloc la 5ª edició del Viquiprojecte Cinema!

L'objectiu és crear i millorar articles relacionats amb el món del cinema: vuitena edició del Premis Gaudí, Globus d’Or, Oscars, etc.

T'animo a participar-hi i a fer-ne difusió a altres usuaris que hi puguin estar interessats. Gràcies!

--F3RaN (disc.) 18:54, 19 gen 2016 (CET)Respon

Centre d'Estudis de Valldoreix modifica

Bon any, Flamenc!. Perdó, havia vist el teu comentari i l'havia oblidat, ho sento!. Estic d'acord amb tu pel que fa a Centre d'Estudis de Valldoreix, però tampoc no tinc ganes de barallar-m'hi. Si al final s'acaba esborrant l'article, mala sort, no és una prioritat per mi ara. De tota manera, gràcies pel comentari.--Carles (enraonem) 12:17, 27 gen 2016 (CET)Respon

Esborrat de llibres modifica

A Categoria:Articles per fusionar des d'abril de 2013 que estic pentinant, hi ha un grapat de llibres proposats per fusionar i segur que son salvables, almenys els d'en Quim Monzó. Te'ls pots anar mirant? --Panotxa (disc.) 22:00, 27 gen 2016 (CET)Respon

Flèche hesbignonne modifica

Bon dia company! En competicions ciclistes belgues tenim diferents "fletxes": Fletxa flamenca o Fletxa ardenesa entre altres. Tinc dubtes com anomenar la fr:Flèche hesbignonne-Cras Avernas. Pel que he deduït "hesbignonne" ve de Haspengouw. Saps com seria la traducció en català del gentilici femení? Moltes gràcies!! Herodotptlomeu (disc.) 11:10, 25 feb 2016 (CET)Respon

Jo, primer de tot, no m'agrada gens la traducció «Fletxa», hauria de ser sageta (fletxa és un gal·licisme o catanyolisme supermegalleig en català). Jo no sé que seria la traducció en català d'Hesbaie (amb H mut en francès) o de Haspengouw (am H aspirat en neerlandès). La zona (un antic comtat) es diu Haspengouw en neerlandès i Hesbaye en francès (i a més, sempre s'ha trobat des de la nit dels temps a ambdós costats de la frontera llingüística). No hi ha cap exònim oficial català. En llatí medieval es deia Hesbania el que podria inspirar un exònim Hesbanya (a no confondre amb Espanya :-), o Hesbània, si hom volgués traduir el topònim, però jo no tinc cap autoritat, i hom podria fabricar adjectius com hesbanyès, hesbanyol, hesbaní, hesbanià, hesbanenc, hesbanès.... Però avui dia ja no és sol traduir topònims, i només s'utilitzen les traduccions quan tenen una certa tradició (o quan hi ha una dictadura a qui no li agrada les paraules que no són en la llengua de l'Imperi o del Tercer Reich). Generalment, quan no hi ha exònim oficial, es tradueix amb una circumscripció i el nom queda en la llengua d'orígen, en aquest cas al meu parer, el més correcte seria «Sageta de Haspengouw» o «Sageta d'Hesbaie».--Flamenc (disc.) 14:05, 25 feb 2016 (CET)Respon
Ostres, que didàctic! Moltes gràcies! Ho tindré en compte! ^_^ Herodotptlomeu (disc.) 14:08, 25 feb 2016 (CET)Respon
Bon dia! Abans de tot, gràcies per la resposta d'ahir. (Unifico respostes perquè en @Pcm: sàpiga de que parlem). He vist que has començat a reanomenar les diferents "Fletxes" a "Sagetes". Quan comentes que Fletxa és "catanyol", al GDLC, fletxa és plenament normatiu, i sageta et posa que és un sinònim de fletxa... Passa el mateix amb el Diccionari de la llengua catalana de l'IEC on apareix Fletxa com normatiu, i Sageta et redirigeix cap a Fletxa. Crec que, encara que no soc cap filòleg o lingüista, que no s'haurien de fer aquests reanomenaments, sobretot si es pensa la feina que significaria, especialment a la Fletxa Valona i totes les seves edicions.... Gràcies de nou! ^_^ Herodotptlomeu (disc.) 07:54, 26 feb 2016 (CET)Respon
Bon dia. Com diu el company @Herodotptlomeu: fletxa és un mot plenament normatiu i sageta n'és un sinònim. He estat consultant tota la premsa escrita en català (Ara, Avui, El 9 Esportiu), gens sospitosa d'emprar castellanismes i en tots els casos empren Flexa. Per tant, jo ho deixaria com estava: Fletxa Valona, Fletxa flamenca, Fletxa ardenesa--Pcm (disc.) 10:48, 26 feb 2016 (CET)Respon
Torna a la pàgina d'usuari de "Flamenc/2015".