Us donem la BENVINGUDA
Ajuda
Manteniment
Comunitat
Polítiques
Modifica


Hola Jadelllave! Sigueu benvingut/da a la Viquipèdia i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans de res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos somriure. Si preferiu aprendre mitjançant un tutorial, podeu seguir el curset d'autoaprenentatge.

Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.

També seria convenient que llegíssiu els Cinc Pilars de la Viquipèdia i el llibre d'estil per a tenir una visió general i sintètica de les polítiques elementals que cal respectar per a poder editar en aquest projecte. És molt fàcil; bàsicament, cal utilitzar el sentit comú, respectar tothom, fonamentar les edicions en fonts comprovables i de qualitat i respectar el punt de vista neutral.

Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels viquipedistes. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el botó de signatura de dalt de la barra d'edició Icona per a signar, o bé amb el codi --~~~~.

Podeu visitar el Viquiprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viquipedistes, o connectar-vos al xat per a coordinar la feina de forma ràpida.

Viquipèdia és un projecte col·laboratiu multilingüe. Si voleu traduir un article d'un altre idioma abans d'ampliar-lo i millorar-lo esteu seguint perfectament l'esperit del projecte. Per fer traduccions us pot ajudar l'Amical-bot. Visiteu la seva pàgina on s'explica com fer-lo servir.


Consell del dia: Marca't objectius a llarg termini:
  • "Escriure sobre la població on visc"
  • "Fer l'article sobre aquella pel·lícula que em sé de memòria"
  • "Un article sobre l'estil de música que més m'apassiona"
  • "Article sobre l'escriptor, filòsof, polític, que més m'ha marcat"
  • ...

Ficar-los en una llista ( o ) a la teva pàgina d'usuari, i així quan tinguis temps i ganes, anar completant la llista que t'hagis plantejat.
Així també d'altres usuaris sabran en què estàs treballant o què tens plantejat fer i et podràn aconsellar.


Non-Catalan? Ca-0? See Babel ca-0 and our welcome in English.

Voleu comentar aquest missatge?


Salutacions cordials

--Pau Cabot · Discussió 17:43, 15 des 2008 (CET)Respon

retorn modifica

quant de temps... veig bé la llista per ampliar, de personatges àrabs ens falten molts així que si controles, ja saps --barcelona (disc.) 19:28, 20 jul 2010 (CEST)Respon

Adolf_von_Schwarzenberg és un article orfe modifica

Recorda: En crear un article, comprova a l'enllaç de l'esquerra "Què hi enllaça" que no estiguis creant una pàgina òrfena. Si no enllaça cap pàgina a la que has creat, cal cercar almenys un article adequat des d'on crear-hi un enllaç.
Aquest recordatori és en motiu de les teves contribucions a l'article Adolf_von_Schwarzenberg. --Bestiasonica (disc.) 02:19, 4 ago 2010 (CEST)Respon

Bon dia, suport a Wikimedia CAT modifica

Bon dia, espere que em perdonaràs aquesta intrusió... Em dic Claudi Balaguer i sóc membre de l'associació "Amical de la Viquipèdia" Amical Viquipèdia que està maldant per a ser un Chapter secció local de Wikimedia però fins ara no ho hem obtingut ja que es diu que només es poden crear chapters d'estat. Per mor de fer entendre que els Chapters haurien de ser oberts a totes les llengües s'ha engegat una campanya de suport i creat la plantilla d'usuari Wikimedia CAT que tens a la teua disposició per tal de posar-la a la teua pàgina d'usuari i/o signar al llistat de "Members and Supporters" seguint l'enllaç de la plantilla, si en cas et sembla que aquesta podria desfigurar la teua pàgina d'usuari... Et necessitem, el suport de tots i cadascú de nosaltres és valuós per tal de poder assolir l'objectiu. Gràcies i disculpa la intrusió a la teva pàgina, et desitge un molt bon estiu, fins prompte, cordialment -- Capsot (disc.) 17:56, 5 ago 2010 (CEST)Respon

Moltíssimes gràcies, si necessites alguna cosa sobre occità, no dubtes en demanar-m'ho, que et vaja tot molt bé, fins aviat, Capsot (disc.) 18:27, 5 ago 2010 (CEST)Respon

Petició de traducció modifica

Club d'amics de l'amical-bot modifica

Em sembla molt bona idea però l'expert en temes humorístics és en Mafoso i està de vacances. Per cert veig que acostumes a traduir de l'espanyol però alguns articles estan més desenvolupats en anglès o en francès. Les traduccions del francès les deixa força bé, (de vegades perfecte però cal passar de veu passiva a activa) encara que no dominis gaire l'idioma si coneixes el tema de l'article pots atrevir-te. També veig que en demanes uns quants i després els vas repassant. Potser no cal que n'avancis tants, normalment el bot està actiu i pots demanar-los quan els necessitis, si en vols tenir un parell en avançada per si de cas el traductor automàtic de Gencat està down pot ser un enfocament prudent però tenir-ne molts fa lleig en haver-hi articles a mig traduir. --Gomà (disc.) 22:54, 13 ago 2010 (CEST)Respon

He provat d'inici amb l'anglès però no assoleix les expectatives, la traducció s'ha de repassar massa. El que faig és crear l'article a partir de la traducció de l'espanyol, que s'ha de repassar poc, i ampliar traduint amb el google la versió anglesa. Haurem de provar la traducció del francès que dius ;)
Ja miraré de no posar-ne tants de cop.

Per cert veig que no fas servir les expressions regulars. Poses "Pàgina ER" al paràmetre previst per posar el títol de la pàgina d'expresions regulars. Una pàgina de ER si t'entretens a crear-la i fas molts articles del mateix tema et pot millorar molt la qualitat de la traducció. És com una llista de cerques i substitucions per corregit autmàticament els errors de traducció més freqüents, però és més potent. Si no n'has de fer moltes o no vols crear-la pots provar de fer-ne servir una encara que sigui per un tema diferent per exemple les de matemàtiques les tinc força currades: Usuari:Amical-bot#Pàgines d'expressions regulars per contextos despres si ten vols crear una aquí explica com: Usuari:Amical-bot/Manuals/Expressions regulars. --Gomà (disc.) 23:09, 13 ago 2010 (CEST)Respon

M'ho miraré, gràcies.

Bona feina modifica

Aquestes ultimes setmanes he vist que estàs fent una molt bona feina constant i de qualitat. Espero que continuïs així. A més els temes que tractes son d'interès general. Endavant Viquipèdia! --Lluis_tgn (disc.) 12:56, 20 ago 2010 (CEST)Respon

gràcies Lluís!

Per cert, vaig fer aquest article sobre un tipus de roca ígnia, potser tu tens algun llibre per afegir més informació.--Lluis_tgn (disc.) 12:59, 20 ago 2010 (CEST)Respon

nop, però he descobert que en anglès es diu "aphanite" ;-)

Viquitrobada modifica

Com veus el tema de la teva assistència a la trobada? ... contem amb tu? --Marc (Mani'm?) 13:32, 18 oct 2010 (CEST)Respon

Starvation (inanició) modifica

Salutacions i bona tarda. Veig que has assenyalat, encertadament, que ens manca un article com "inanició". Tanmateix, hi ha un article relacionat que es titula Fam, a part d'un d'assemblat que es Dejuni. La pregunta clau seria si no fóra millor ampliar l'article "fam", per comptes de fer-ne un de nou. Ja sé que en anglès tenim "starvation" i "hunger", però al capdavall no deixen de ser sinònims (dic jo). Què n'opines ? --MALLUS (disc.) 16:13, 18 oct 2010 (CEST)Respon

Òbviament estan relacionats però no són sinònims. T'explico perquè no veig clar que fam reculli inanició: IEC inanició: Exhauriment, especialment per manca d’alimentació o no-assimilació dels aliments. GDLC: inanició: Esgotament físic provocat per insuficiència o privació d'aliments. IEC fam: Ganes intenses de menjar GDLC: fam: Desig molt intens de menjar, sovint lligat a una sensació de buit o de contracció a l'estómac. De les definicions entenc que fam refereix al desig (fisiologia) o aplicat a un grup humà (sociologia) una catàstrofe (una fam generalitzada), el que en castellà es diu "hambruna" i en anglès "famine"; Fixa't que hom pot no patir fam si té la panxa plena però presentar símptomes d'inanició si allò que li omple la panxa l'alimenta de manera insuficient. Així, la fam podria ésser la causa ambiental d'una desnutrició, que és un subtipus de malnutrició, i que tindria com a símptoma la inanició. Causa (o no), conseqüència i símptoma. --Jadelllave (disc.) 19:29, 18 oct 2010 (CEST)Respon
Certament és així com dius, però quan es parla del problema de la desnutrició crònica al món, es diu que hi ha "fam", no "inanició" (terme molt tècnic, fins i tot diria que mèdic). Vull dir que podries posar el contingut d'" Starvation" a "fam". A més, en català, el desig de menjar l'acostumem a anomenar "gana", reservant el terme "fam" per al fenòmen de la manca de menjar.
És una opinió molt personal, és clar, però posats a fer, jo ho unificaria en un sol article, amb el títol de "fam" (que ja hi és), desenvolupant-lo a partir de la Viquipèdia anglesa.--MALLUS (disc.) 20:16, 18 oct 2010 (CEST)Respon
D'acord que el terme "inanició" és molt tècnic. De fet, crec allò que tècnicament en diem "inanició" podria correspondre amb l'article desnutrició. A veure què en penses. Fixa't que el que en anglès és Starvation en francès és "sous-alimentation".
També he observat que a la pàgina de discussió d'Starvation es plantegen la fusió del contingut amb famine. La meva proposta és afegir el terme "inanició" dins de desnutrició, com a sinònim o especificitat, fer les redireccions corresponents i que enllaci amb "starvation" (anglès), "inanición" (espanyol), "sous-alimentation" (francès) i "inedia" (italià). I pel que fa al contingut, a "desnutrició"/"inanició" descriuria únicament la simptomatologia i recomanaria veure "malnutrició" per al terme més general i veure "fam" per a la localització, prevenció, història, etc. Vaja, el que en anglès és "famine". També és únicament la meva opinió, és clar.--Jadelllave (disc.) 17:02, 19 oct 2010 (CEST)Respon

Crec que per començar caldrà aclarir, allà on sigui, el significat (i diferències) sobre els termes. Prenem com a referència el DIEC:

Inanició: Exhauriment, especialment per manca d’alimentació o no-assimilació dels aliments. Aquesta no ingesta o no assimilació pot tenir diverses causes: Fam (fenònem pel qual a un lloc no hi ha menjar, o no n'hi ha prou) o causes mèdiques (anorèxia, bulímia). La desnutrició és una conseqüència de la fam en el sentit que jo li dono (i que sol ser l'habitual). També pot ser conseqüència de l'anorèxia..etc. La desnutrició pot portar a la mort per inanició, per la qual cosa es encertat englobar-ho a dins de l'article "desnutrició", com havies pensat. El fenomen "FAM", òbviament, causa desnutrició, inanició i fins i tot mort. Des d'aquest punt de vista, ens cal un article per a "FAM" (fenòmem de desnutrició crònica que es dóna en alguns països del món, i que pot portar a la mort per inanició), on òbviament s'explicarà les conseqüències d'aquesta ingesta insuficient (sous-alimentation, que diuen en francès). Les referències a d'altres articles Wiki són figues d'un altre paner. En anglès deixen clar que The term inanition refers to the symptoms and effects of starvation. i també diuen que This article is about extreme malnutrition.. Des d'aquest punt de vista, "malnutrició" pot anar referit a "starvation" o "malnutrition", sempre i quan els continguts siguin els mateixos, és clar.

En francès s'han posat les piles per diferenciar tota aquesta colla de termes: a l'article Faim (català, "Fam"), hi ha un apartat que s'ocupa de malnutrition, sous-alimentation i famine (allò que en castellà en diuen "hambruna", i que en català n'hem de dir, igualment, "fam"). Finalment, també s'ocupa del terme "inanition", com ja he comentat, i diu que és état d'épuisement de l'organisme causé par le manque de nourriture; cet état peut précéder la mort. La diferència que tenim en català entra "gana" i "fam" no hi és en francès (com a molt, es pot dir j'ai envie de manger, o sigui tinc ganes de menjar, però aquest "envie" es refereix a ganes de fer qualsevol altra cosa). De tota manera, en l'article francès s'atipen de fer referències als altres articles (al final amb tanta referència, hom ja no sap on es troba, crec).

Bé, només una puntualització: "gana" també es referix a altres coses a part del que ens fotem pel pap (tinc ganes de fer X), per això gana redirigeix a apetit, suposo.--Jadelllave (disc.) 17:02, 19 oct 2010 (CEST)Respon

Dit d'una altra manera, l'article FAM pertany a la sociologia o política, mentre que l'article DESNUTRICIÓ (que engloba la inanició), pertany al camp de la medicina. Crec, sincerament, que amb un parell d'articles: desnutrició i fam, ja en tindríem prou.--MALLUS (disc.) 15:59, 19 oct 2010 (CEST)Respon

Em sembla una bona separació. --Jadelllave (disc.) 17:02, 19 oct 2010 (CEST)Respon
Doncs tu mateix. Si vols començar a "endreçar" els articles i necessites qualsevol cosa...em fas un "truc virtual".
Per cert, ara m'ha vingut al cap que hi ha una expressió en anglès que diu "I am starving" (traduïble per "tinc una gana que em moro"). És només una curiositat que segurament ja coneixies, però que ens vé molt al cas en el tema que tractem. --MALLUS (disc.) 17:10, 19 oct 2010 (CEST)Respon

Viquitrobada - dinar modifica

Bones, Jadelllave. Per tal de poder assegurar el nombre de comensals necessito confirmació d'assistència o no al dinar al restaurant italià (votat per la majoria: 13 versus 8, 6 i 4). Si us plau, passa't per Viquiprojecte:Viquitrobada 2010#Teca/Dinar/Menja/Àpat i afegeix-te en una de les dues columnes. Gràcies, i fins dissabte. --Judesba (digues...) 11:44, 21 oct 2010 (CEST)Respon

Re: Nevado del Ruiz modifica

Hola Jadellave

Estava de pas per l'article tot fent VP:QQ. La veritat m'agrada més la segona versió de l'article que m'has mostrat. En tot cas, crec que es un bon article i hi ha una bona feina darrere. No en sé gaire d'aquestes coses, però un consell et puc donar, comparau amb altres articles similars de la nostra Viqui. Per cert recorda de firmar els missatges que em poses a la discussió! Endavant company i bon any! --Lluis_tgn (disc.) 15:09, 27 des 2010 (CET)Respon

Re: Manquen referències a Regne de Tahití modifica

Les referències hi són, en tot cas seria {{millorar referències}}. Els dos llibres els vaig llegir fa més de 4 anys, abans d'escriure l'article, i no em vaig apuntar les pàgines on hi ha cada cosa. Hi ha alguns paràgrafs en concret que t'interessi localitzar? --V.Riullop (#keepitfree) 16:50, 28 des 2010 (CET)Respon

volcans? modifica

Hola, com va tot? Veig que darrerament no estàds fent volcans, potser et ve de gust tornar-hi i fer els vermells de les grans erupcions de la taula comparativa del Mont Tambora, que és de qualitat. I del que demanes a la teva pàgina d'usuari, crec que els tipus que vols estan ja fets a Erupció volcànica--barcelona (disc.) 19:20, 19 jul 2013 (CEST)Respon

tornes a ser per aquí? --barcelona (disc.) 12:13, 27 nov 2014 (CET)Respon
Realment no. Estic super enfeinat i de debò que no tinc ni 1 minut per la Viquipèdia. Em sap greu però d'altres prendran el relleu.--Jadelllave (disc.) 15:43, 27 nov 2014 (CET)Respon