Hola, Laura Gálvez Cenzano! Sigues benvingut/uda a la Viquipèdia i al coneixement lliure. A la columna de la dreta tens els enllaços bàsics per començar.

Aquesta pàgina on et trobes ara mateix és la pàgina de discussió del teu compte d'usuari, que et servirà per rebre missatges d'altres col·laboradors. Pots contestar a la pàgina de discussió de l'usuari que t'ha escrit i que trobaràs enllaçada més avall en la seva signatura (recorda signar prement l'icona Icona per a signar). A més, també disposes de la teva pàgina d'usuari, on pots descriure't i presentar-te, posar-hi gustos, interessos, idiomes que parles, etc. Volem veure't sovint per aquí!

Guia bàsica
Breu tutorial d'edició
Recursos per a novells
Documentació i llocs on demanar ajuda
Sistema de mentorització
Demana a un mentor que t'ajudi
Proves
La teva pàgina de proves
Don't speak Catalan?

--Docosong (disc.) 10:16, 11 oct 2021 (CEST)Respon

Article Meta Platforms modifica

Bon dia Laura. Has fet molta feina a l'article Meta Platforms, de la qual te'n felicito. Una cosa però. A l'article, es menciona diverses vegades una cosa que no sé què és i que cercant a internet no trobo què és. Es tracta dels "calbiders". Segur que és correcte aquest mot? Per altra banda, també et recomanaria que instal·lessis un corrector ortogràfic al teu navegador, així a mesura que escrius, si comets un error ortogràfic, et sortira marcat i el podries corregir immediatament. Salutacions.--Jordi_G (parlem-ne) 16:08, 15 nov 2021 (CET)Respon

Bon dia Jordi! Moltes gràcies! En anglès els cabilders son els grups de persones que treballen en els grups de pressió. En anglès té el nom de "lobbyist". Com no sabia trobar exactament la paraula en català, vaig buscar a internet i em vaig trobar amb aquesta paraula. Et passo link de la pàgina porque ho puguis veure!. El tema del corrector, es bàsicament que tinc un MacBook i no te opció de posar-ho en català! Ho he intentat múltiples vegades, pero no m'acaba de funcionar!
Sóc nova editan i socorrista una mica desastre, així que agraeixo moltíssim tots els comentaris. Qualsevol cosa més em dius!
Moltes gràcies!
Link de la pàgina: https://www.linguee.com/english-spanish/translation/a+lobbyist.html Laura Gálvez Cenzano (disc.) 13:48, 17 nov 2021 (CET)Respon
Hola de nou! Com que no trobo exactament el nom concret en català, ho substituiré dient "membres" o "membres dins del grup de pressió". Et sembla més adequat?
Moltes gràcies de nou, Jordi! Laura Gálvez Cenzano (disc.) 13:57, 17 nov 2021 (CET)Respon
Hola Laura. Em sembla perfecte. Quedarà un bon article. A disposar pel que faci falta!--Jordi_G (parlem-ne) 15:26, 17 nov 2021 (CET)Respon