Contribucions de l'usuari Jordiet 666
Pertanyents a Jordiet 666 discussió registre de blocatges càrregues registres comptes globals registre d'abusos
A user with 17 edits. Compte creat el 20 gen 2014.
8 oct 2021
- 20:2320:23, 8 oct 2021 dif. hist. +35 N Discussió:Rehobot Jordiet 666 ha mogut Discussió:Rehobot a Discussió:Rehovot: La ciutat actual és Rehovot, no Rehobot (ciutat bíblica). Ho he explicat a la discussió. Vegeu també la referència 'Rehovot' de l'Enciclopèdia Catalana. darrera
- 20:2320:23, 8 oct 2021 dif. hist. 0 m Discussió:Rehovot Jordiet 666 ha mogut Discussió:Rehobot a Discussió:Rehovot: La ciutat actual és Rehovot, no Rehobot (ciutat bíblica). Ho he explicat a la discussió. Vegeu també la referència 'Rehovot' de l'Enciclopèdia Catalana. darrera
- 20:2320:23, 8 oct 2021 dif. hist. +24 N Rehobot Jordiet 666 ha mogut Rehobot a Rehovot sobre una redirecció: La ciutat actual és Rehovot, no Rehobot (ciutat bíblica). Ho he explicat a la discussió. Vegeu també la referència 'Rehovot' de l'Enciclopèdia Catalana. darrera
- 20:2320:23, 8 oct 2021 dif. hist. 0 m Rehovot Jordiet 666 ha mogut Rehobot a Rehovot sobre una redirecció: La ciutat actual és Rehovot, no Rehobot (ciutat bíblica). Ho he explicat a la discussió. Vegeu també la referència 'Rehovot' de l'Enciclopèdia Catalana.
- 20:2220:22, 8 oct 2021 dif. hist. +133 Rehovot La ciutat actual és Rehovot, no Rehobot. Ho he explicat a la discussió. Vegeu també la referència de l'Enciclopèdia Catalana. Etiqueta: editor visual
4 oct 2021
- 16:1816:18, 4 oct 2021 dif. hist. −8 m Tónio Kröger La traducció de Guillem Nadal ja es va publicar el 1955 per l'Editorial Moll, dins la col·lecció Raixa. Etiqueta: editor visual
3 oct 2021
- 17:2717:27, 3 oct 2021 dif. hist. +644 N Discussió:Tónio Kröger Pàgina nova, amb el contingut: «A l'infotaula del llibre diu que la traducció al català de "Tónio Kröger" és de Guillem Nadal, del 1984 (Editorial Bruguera). La veritat és que la traducció de Guillem Nadal (o una primera traducció d'ell) ja es va publicar el 1955 per l'Editorial Moll, dins la col·lecció Raixa. És anterior i crec que és la que hauria de fogurar aquí. Aquesta edició la tenen a la Biblioteca de Catalunya i la seva fitxa és aquesta: https://explora.bnc.cat/p...». darrera
18 set 2021
- 13:17, 18 set 2021 (dif. | hist.) . . +161 . . Cercant un mentor a Usuari Discussió:Docosong
17 set 2021
- 20:06, 17 set 2021 (dif. | hist.) . . +725 . . N Cercant un mentor a Usuari Discussió:Docosong
11 set 2021
- 12:2112:21, 11 set 2021 dif. hist. +2.851 N Discussió:Rehovot No hi ha realment un nom tradicional català "Rehobot" per a la ciutat *actual* israeliana, i ho hauríem d'escriure "Rehovot", que és la transliteració de l'hebreu.
5 abr 2021
- 15:4815:48, 5 abr 2021 dif. hist. −1 m Indira Gandhi L'article "la" s'apostrofa davant d'una "u" tònica, tant si la paraula és masculina com femenina. l'Índia, l'ungla, l'única Etiqueta: editor visual
30 maig 2019
- 12:3012:30, 30 maig 2019 dif. hist. −7 m Nokdim Deia "Belén", però aquesta ciutat té un topònim català claríssim: Betlem (amb el seu propi article a la Viquipèdia. Etiqueta: editor visual
27 oct 2015
- 12:1912:19, 27 oct 2015 dif. hist. +183 Discussió:Meguidó Cap resum de modificació darrera
- 12:1512:15, 27 oct 2015 dif. hist. −10 Meguidó He fet els canvis indicats al meu m Etiqueta: editor visual
16 oct 2015
- 17:2917:29, 16 oct 2015 dif. hist. +884 N Discussió:Meguidó Meguidó no és "a l'Israel-Palestina" sinó "a Israel". Més exactament: "al nord d'Israel".
20 gen 2014
- 00:4700:47, 20 gen 2014 dif. hist. +306 Discussió:Generalitat de Catalunya →"Fèlix Escales": secció nova