Discussió:Al-Jazira

Darrer comentari: fa 14 anys per Hinio

Aquest nom no el fa servir tb un canal de televisió? No caldria fer una pagina de desambiguacio? Xevi 20:47, 9 des 2005 (UTC)

Seria en tot cas amb el Al davant: Al-Jazeera (en la transcripció anglesa, que és la més coneguda i la que més s'utilitza) o El-Djazira (en la transcripció francesa, però jo mai he sentit aquesta forma). No? --Pepetps (Podem discutir-ho) 21:09, 9 des 2005 (UTC)
Tenen transcripció oficial http://english.aljazeera.net/HomePage Cronos 21:15, 9 des 2005 (UTC)
Jo havia sentit a dir que "Al Jazeera" volia dir "la illa". Per aixo suposo que esta relacionada amb la "Djazira" d'aquest article. Si es aixi, aniria be si mes no una noteta i un enllas al principi. A part que "Al Djazira" redirigeix cap aqui. Xevi 09:12, 10 des 2005 (UTC)
En català aquesta regió seria Al-Jazira (vegeu Viquipèdia:Transcripció simplificada dels mots àrabs i els i.w. de l'article). Envio cap a una pàgina de desambiguació (la cadena de televisió, p.e., seria "Al-Jazeera", amb la transcripció anglesa, segons l'ésadir).--Hinio (disc.) 06:16, 23 gen 2010 (CET)Respon
Torna a la pàgina "Al-Jazira".