Ja que se suposa que som una enciclopedia "global", i no espanyola, no seria mes logic dir una cosa com: "Edge es una revista britanica sobre videojocs, etc., Tambe s'en fa una edicio en castella pel mercat espanyol (i altres llengues si n'hi ha)" ? Xevi 11:43, 4 febr 2007 (CET)

De passada hi poso el cartellet de "neutralitat". Sobretot la frase "tractant-los d'una manera seriosa i adulta per a atreure a un lector madur, omplint un buit existent a Espanya" es ben subjectiva. Xevi 11:46, 4 febr 2007 (CET)
Torna a la pàgina "Edge".