Discussió:El Llibre Roig dels Pobles de l'Imperi Rus

Darrer comentari: fa 17 anys per Pere prlpz

Crec que els noms d'alguns pobles estan mal traduïts o, més probablement, no estan traduïts: en català els noms dels Chamalals - Chukchis - Chulym Tatars no deuen portar Ch, i els Chulym Tatars deuen ser els tàrtars de Txulim (o com s'escrigui Chulym). Els Kola Lapps deuen ser els sami (o lapons) de Kola. Els que he vist evidents (com els carelians i els jueus georgians) els he traduït, però els altres se'ls hauria de mirar algú que hi entengués o es documentés.--Pere prlpz 11:46, 23 gen 2007 (CET)Respon

Torna a la pàgina "El Llibre Roig dels Pobles de l'Imperi Rus".