Discussió:Guillem VII de Montpeller

Darrer comentari: fa 15 anys per Georg-hessen

Crec que el nom de l'article hauria de ser Guillem VII de Montpeller]], amb el nom en català. Soma a la Wiki en català i els noms de reis, nobles, eclesiàstics i sants es tradueixen a l'idioma. --Wk (discussió) 19:22, 28 gen 2009 (CET)Respon

Tens raó, els noms de sobirans normalment, que no tots, és tradueixen i catalanitzen. Jo els hi he posat en occità perquè els pobres occitans ja estan prou cardats i s'han convertit en invisibles per a la història. Ara bé, si tant et molestta que el nom estigui en occità, reanomnea'l. --Georg-hessen (discussió) 19:26, 28 gen 2009 (CET)Respon
No és que em molesti, príncep Jordi, però una cosa no treu l'altra. Què et sembla aquesta proposta d'inici de l'article:
Títol de l'article: Guillem VII de Montpeller
Guilhèm VII de Montpelhièr (?-1172) va ser un cavaller occità, Senyor de Montpeller i Senyor d'Omeladès. bla, bla, bla
o sinó:
Títol de l'article: Guillem VII de Montpeller
Guillem VII de Montpeller, en occità Guilhèm VII de Montpelhièr, (?-1172) va ser un cavaller occità, Senyor de Montpeller i Senyor d'Omeladès. bla, bla, bla--Wk (discussió) 19:02, 29 gen 2009 (CET)Respon
ok, agafaré la primera opció. Tot i així, no hi veig cap necessitat, doncs s'enten raonablement bé, i crec que a nivel pedagògic hi perdem molt amb aquestes catalanitzacions.--Georg-hessen (discussió) 22:54, 29 gen 2009 (CET)Respon
Torna a la pàgina "Guillem VII de Montpeller".