Discussió:Institut de droit international

Darrer comentari: fa 17 anys per Enric

El nom de la institució no deu ser Institut de Droit International en comptes d'Institut de droit international?--Pere prlpz 11:55, 30 abr 2007 (CEST)Respon

Això a part (en francès tenen un sistema molt curiós de posar els noms propis, ja que només col·loquen la majúscula a l'inici, i així diuen la République démocratique du Congo i l'Organisation des Nations unies, amb Nations amb majúscula perquè també es pot abreujar simplement com a Nations unies, és a dir, una mica poti-poti), crec que tractant-se d'un organisme internacional, independentment que el nom oficial sigui en francès perquè es troba a Ginebra, hauria de dur el nom en català, igual com passa en les altres interwikis de llengües romàniques (espanyol, portuguès), polonès i xinès; el fet que l'anglès, l'alemany i el finès no ho tradueixin no vol dir que nosaltres ho haguem de deixar estar igual. A la mateixa web d'aquesta institució, la versió anglesa, a la part d'història, comença així: "The Institute of International Law was founded on 8 September 1873 at the Ghent Town Hall in Belgium..." (la negreta és meva). És a dir, deixen el logo en francès, però dins el text ho tradueixen. Per què no ho hem de traduir nosaltres? --Enric 14:00, 30 abr 2007 (CEST)Respon
Torna a la pàgina "Institut de droit international".