He trobat aquest article: Nucli del sistema operatiu. En aquest article parlo sempre de nucli, no de kernel, i potser li escauria millor aquest títol. Tanmateix, a la majoria de planes d'altres idiomes parlen de kernel. Alguna opinió respecte a moure el contingut de kernel a Nucli del sistema operatiu? El que es quedi buit es pot redireccionar a l'altre, oi? M'espero a aclarar això abans d'enllaçar aquest article des dels articles en d'altres idiomes. Ara me'n vaig a dormir :)

Jo estic a favor de traduir kernel per nucli i de fer el trasllat. Nanit! --pieter 23:51 2 set, 2004 (UTC)
Al http://www.termcat.net el terme anglès kernel el tradueixen al català com a nucli. Crec que el correcte és Nucli del sistema operatiu. Kernel és una anglicisme. joanjoc 11:30 4 set, 2004 (UTC)
Torna a la pàgina "Kernel".