Discussió:Lingüística catalana

Hola!

Només unas petitas contribucions. P'els voltants d'els anys quaranta, a unas vilas com Torroella, Begur i Palafrugell -en especial a Calella, el poble de las "havaneres"- era corrent de dir "es" i "sa", devant d'els noms comús, com per exemple, "es carré" i "sa cadira". Es justament la mena de dicció que fan servir a Mallorca, però a l'Ampurdá ja es va perdre fa temps.

Quan es tractaba de personas, a les hores se hi posaba devant "en" (com encara es fa avui) i "na", que també se ha perdut. Per exemple, "en Josep" i "na Quimeta". Un exemple de aixó resta a València, on es troba la tipica i molt fallera plaça de "na Jordana"

Un altre comentari que cal enomenar es el disbrat etimologic que, parlant de la salsa de referència, representa la paraula "mayonesa". No té cap ni peus. Dret a llei se hauria de dir "maoenca" o "maoína", relaciobada amb la ciutat de Maó (que vol dir rajol barroer, sense llavorar)

Salutacions. Adéu-siau!


En i na també s'usa a Mallorca

Plàcid Pérez Bru 19:21 1 feb, 2004 (UTC)

Torna a la pàgina "Lingüística catalana".