Discussió:Llimonada

Darrer comentari: fa 9 anys per Pere prlpz

He tret un comentari que descrivia la paraula alemanya "limonade". L'article va sobre el concepte alingüístic anomenat "llimonada" en català. 88.25.161.63 18:45, 1 maig 2007 (CEST)Respon

Em sembla bé. Això em passa per traduïr de la wiki espanyola, que com veuràs encara s'enreda més amb el tema, arribant a parlar de la "gaseosa española".--Misterspritz 18:52, 1 maig 2007 (CEST)Respon


Ja em perdonareu, però diria que en català és com en alemany. En segons quins dialectes una llimonada és un refresc, sigui del que sigui, inclosa una gasosa a seques. Per exemple, una Fanta de taronja és una llimonada. Això sí, el que no he vist mai és que se li digui llimonada a una caipirinya o similar, a res que porti alcohol. Alguna idea de per què la definició diu "porti o no alcohol"? --83.44.191.205 17:31, 7 maig 2007 (CEST)Respon

Veient les definicions del diec i el diccionari de l'avl no veig que el que diu l'article estigui malament; si sobra alguna cosa és la menció a l'alcohol. El tema de la gasosa no és incorrecte, però la llimonada (de llimones) i la gasosa són dues coses diferents, encara que d'acord amb l'avl la gasosa també pugui anomenar-se llimonada.
Aleshores, trec la menció a l'alcohol i l'etiqueta de discutit.--Pere prlpz (disc.) 13:29, 30 des 2014 (CET)Respon
Torna a la pàgina "Llimonada".