Discussió:Plàtan (fruita)

He creat l'article sobre la fruita (bé l'estic traduint del castellà, hauria sigut millor de l'anglès però és massa llarg pel temps que tinc) amb el nom de banana i no pas plàtan ja que si mirem al diccionari de l'IEC, plàtan (com a fruita) el defineix com a banana i a banana diu també impròpiament dit plàtan. Per tant, per molt que plàtan sembla més comú que banana, m'ha semblat que per la definició de l'IEC era més pròpi crear l'article a banana.

Torna a la pàgina "Plàtan (fruita)".