Discussió:Puig (empresa)
Darrer comentari: fa 12 anys per Jordiferrer
Potser Puig (empresa) seria un millor nom per a l'article.--Jordiferrer (disc.) 16:49, 8 juny 2012 (CEST)
- Jo hi estic d'acord -- Vinals (xerrem) 17:26, 8 juny 2012 (CEST)
- Lamento discrepar, però jo no hi estic d'acord. De fet, no s'exposen motius pels quals el nou nom és millor que el proposat. De tota manera, llegint aquí no veig enlloc raons per fer el canvi, si no al contrari. És clar que ambdos títols són correctes, però a més el proposat és més comú en fonts en català. Jo no el traslladaria, ja que el nom proposat és correcte. Salutacions, --Wiay22 (disc.) 12:06, 11 juny 2012 (CEST)
- Fent una petita búsqueda per internet hi ha més fonts que diuen que és una "empresa", per altra banda la pròpia definició de companyia segons el IEC és que és "una empresa mercantil". De fet si busques hi ha fins i tot més fonts definint-lo com a "grup" i per tant a la vista potser quedava molt millor l'antic nom "Grup Puig" que "Puig (xxxx)", per molt que el nom oficial sigui Puig. -- Vinals (xerrem) 12:43, 11 juny 2012 (CEST)
- No està tan clar que el terme empresa sigui més habitual que companyia, pero si més no la cosa està igualada :) El que comentes de Grup Puig no estic d'acord ja que no és el nom de l'empresa i no té sentit anomenar l'article amb un nom que no és el correcte. Salutacions, --Wiay22 (disc.) 14:09, 11 juny 2012 (CEST)
- Fent una petita búsqueda per internet hi ha més fonts que diuen que és una "empresa", per altra banda la pròpia definició de companyia segons el IEC és que és "una empresa mercantil". De fet si busques hi ha fins i tot més fonts definint-lo com a "grup" i per tant a la vista potser quedava molt millor l'antic nom "Grup Puig" que "Puig (xxxx)", per molt que el nom oficial sigui Puig. -- Vinals (xerrem) 12:43, 11 juny 2012 (CEST)
- Lamento discrepar, però jo no hi estic d'acord. De fet, no s'exposen motius pels quals el nou nom és millor que el proposat. De tota manera, llegint aquí no veig enlloc raons per fer el canvi, si no al contrari. És clar que ambdos títols són correctes, però a més el proposat és més comú en fonts en català. Jo no el traslladaria, ja que el nom proposat és correcte. Salutacions, --Wiay22 (disc.) 12:06, 11 juny 2012 (CEST)
A més de ser més habitual, la paraula "empresa" és la que usem en les categories, com per exemple "Empreses de Barcelona" i no pas "Companyies de Barcelona", així com en l'article Empresa (on hi redirigim companyia).--Jordiferrer (disc.) 00:13, 12 juny 2012 (CEST)
- He reanomenat per mantenir la coherència amb la categoria "Empreses de Barcelona" i amb l'article Empresa.--Jordiferrer (disc.) 01:08, 30 juny 2012 (CEST)