Discussió:Quitridiomicets

El nom en català és quitridiomicots. Vegeu http://ec.grec.net/lexicx.jsp?GECART=0162786

81.32.208.229 21:25, 14 oct 2006 (UTC)

Quin mareig de noms. Si és -cet o -cot no té importància segons la taula. 81.32.208.229 21:45, 14 oct 2006 (UTC)

És per això que jo crec que tots els noms científics d'espècies, classes, grups, etc s'haurien de posar sempre en llatí com succeeix en la majoria de les viquipèdies. Ja vaig "tenir problemes" amb la terminació -saurus dels dinosaures, algú va decidir que s'havien de catalanitzar i aquí ho tenim, el gran mareig. En fi, jo trobo més natural deixar els noms en llatí...--Esv 21:49, 14 oct 2006 (UTC)

Amb quin propòsit? Si les enciclopèdies de paper que no tenen redireccions posen sempre les versions catalanitzades, per què aquí s'hauria de triar els noms llatins (per cert, no és veritat que la majoria de viquipèdies ho tinguin en llatí)? Crec que seria l'única enciclopèdia de totes les que hi ha en català que fes servir els noms llatins en comptes dels catalans. Ho trobo lògic, ja que per això són en català. Seria una manera de tirar per "la via fàcil"? De poder escriure articles copiant i enganxant sense documentar-se prèviament? Per què altres raons no veig. No s'informarà millor a la gent posant-ho en llatí. I per suposat no s'ajudarà a la normativització del català. A més: vol dir això que coneixies la normativa i en que en comptes de demanar canviar-la has volgut transgredir-la, anant pel teu compte? Això és lleig. No és fa. 81.32.208.229 21:58, 14 oct 2006 (UTC)

No és l'únic que catalanitzen les enciclopèdies. També fan servir els exònims correctes, els noms de les constel·lacions o de les malalties en català i no en llatí o es posen els noms històrics catalans en comptes dels de bateig. És més feina? Ningú ha dit que escriure una enciclopèdia hagi de ser fàcil. 81.32.208.229 22:02, 14 oct 2006 (UTC)

D'acord. De totes maneres ha modificat la primera frase de tal manera que ara ja no té cap sentit i la informació no és correcte. Si us plau, agafeu l'article anglés i retraduiu les primeres frases per a que torni a tenir sentit. Gràcies.--Esv 22:00, 14 oct 2006 (UTC)

Era per què el text inicial fos -cet i no -cot, obeïnt al nom de l'article. 81.32.208.229 22:02, 14 oct 2006 (UTC)
Insisteixo, la modificació efectuada, no tan sols del nom sinò de tota la primera frase, ha comportat el no-sentit d'aquesta, el regne fongs, com podrà compendre, no inclou només una classe.

No pateixi que no tornaré a editar amb el nom llatí i buscaré el nom catalanitzat però si us plau, que torni a tenir sentit l'article si no no val per res. Gràcies de nou.--Esv 22:05, 14 oct 2006 (UTC)

Crec que ara està bé. Cada cop que intento escriure una cosa hi ha un conflicte d'edicions. 81.32.208.229 22:05, 14 oct 2006 (UTC)
Gràcies, ara està perfecte :). Perdò si he ofés o resultat desagradable. --Esv 22:08, 14 oct 2006 (UTC)
Torna a la pàgina "Quitridiomicets".