Discussió:Zipi i Zape

Com molts dels personatges de l'Editorial Bruguera, els Zipi i Zape també han tingut traducció catalana. Poca, però n'han tingut. I es deien "Zipi i Zape", amb la i llatina. El que no recordo era el nom dels altres personatges d'aquesta sèrie, però diria que els seus pares es deien igual que a la versió original espanyola, Pantuflo i Jaimita. Enric 12:46, 21 febr 2007 (CET)

A "El túnel del temps" (Col·lecció "Mestres de l'Humor", Edicions B) es diuen "Pantuflo" i "Jaumeta".
Torna a la pàgina "Zipi i Zape".