Resultats de la cerca
- La interpretació de llengües o interpretació lingüística és l'activitat de mediació interlingüística (oral) o intersemiòtica (signada, en llengua de signes)...22 Ko (2.369 paraules) - 23:16, 20 des 2023
- La interpretació telefònica és un servei que connecta intèrprets humans amb altres que desitgen mantenir una comunicació però que no comparteixen cap llengua...8 Ko (1.023 paraules) - 03:56, 5 març 2024
- Una barrera lingüística és un terme figuratiu que s'utilitza per indicar les dificultats que apareixen quan unes persones es volen comunicar amb unes altres...7 Ko (960 paraules) - 13:03, 19 abr 2024
- La interpretació simultània, oficialment anomenada interpretació de conferències, és un tipus d'interpretació de llengües en la qual l'intèrpret reformula...7 Ko (891 paraules) - 18:34, 4 maig 2022
- La interpretació consecutiva es una tècnica d'interpretació de llengües a la que l'intèrpret comença a parlar just després que l'orador de la llengua de...4 Ko (571 paraules) - 14:00, 19 gen 2021
- La interpretació a cau d'orella és un dels diversos tipus d'interpretació de llengües que els especialistes distingeixen, al costat de la interpretació...3 Ko (320 paraules) - 19:36, 10 nov 2020
- La traducció a la vista és un tipus d'interpretació de llengües, més concretament un tipus d'interpretació simultània, en el qual es llegeix directament...4 Ko (446 paraules) - 23:27, 20 des 2023
- CINSA ("Cinematográfica Interamericana, S.A.") (1958 - 1983) va ser una empresa mexicana pionera en doblatge al castellà i traducció de diàlegs els propietaris...3 Ko (445 paraules) - 05:46, 24 juny 2023
- Àngela Aubanell Rams (Gandesa, 1996) és una escriptora i dibuixant catalana apassionada del fan art i de la literatura juvenil i fantàstica. És especialista...3 Ko (298 paraules) - 15:36, 17 maig 2023
- El doblatge en Espanya té una arrelada tradició que ha suposat que hui en dia estiga generalitzada la preferència pel consum de les produccions audiovisuals...6 Ko (546 paraules) - 01:11, 14 maig 2024