Kirguís: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Línia 4:
 
==Història de la llengua==
El [[Kirguisos|poble kirguís]] és esmentat per primer cop en fonts xineses medievals, que en parlen com a uns veïns del nord, sotmesos a l'imperi turc de l'estepa, a [[Mongòlia]]. No més tard del final del segle VIII, es van implicar en el comerç internacional a través de la [[Ruta de la Seda]]. Inicialment, el kirguís no diferia gaire del tronc comú de l'antic turc, i s'escribia en les primitives [[runes turqueses]].<ref>Кызласов И. Л., ''Рунические письменности евразийских степей'', Восточная литература, Moscou, 1994, pàg. 80 ss., ISBN 5-02-017741-5 (amb bibliografia addicional).</ref> Després de derrotar l'imperi [[uigur]], l'any 840, els kirguisos no van ocupar l'estepa mongola, sinó que es van instal·lar a prop del territori on viuen encara avui. En els segles següents, no se'n sap gaire més.
 
Sota la Rússia tsarista (1876–1917), la denominació de kirguisos s'aplicava tant als mateixos kirguisos com als kazakhs, i encara avui el conjunt s'anomena ''Kara-Kyrgyz'' (kirguisos negres), perquè entre els pobles turquesos es solen associar colors entre ells, segons criteris geogràfics, i els "negres" són els grups meridionals. La llengua kirguisa no va tenir una forma escrita unificada fins el 1923, quan es va introduir l'[[alfabet àrab]] (en ús només fins el 1928 a la [[URSS]], i encara avui a la [[República Popular de la Xina|Xina]]). En el periode de 1928 a 1940 es va emprar un alfabet turc [[Alfabets derivats del llatí|basat en el llatí]]. El 1940, però, la [[Unió Soviètica]] va imposar l'[[alfabet ciríl·lic]], que va acabar generalitzant-se, i que encara s'empra actualment, en general, tot i que alguns kirguisos encara segueixen escribint en l'alfabet aràbic. Quan el [[Kirguizistan]] va esdevenir independent, a causa del desmantellament de la Unió Soviètica el 1991, hi va haver un intent de canviar altre cop a l'alfabet llatí, en una forma molt semblant a la que s'empra per al [[turc]], però la idea no va engrescar els kirguisos com sembla que sí ho està fent amb altres pobles veïns, potser perquè la forma kirguisa de l'alfabet ciríl·lic és relativament senzilla, i alhora força ben adaptada a la llengua parlada.