Primera carta de Pere: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Ampliació del contingut: autor, data i destinataris.
Ampliació del contingut: gènere literari, estructura, teologia.
Línia 2:
 
== Autor i data ==
Aquesta carta comença amb l'afirmació que ha estat escrita per l'apòstol Pere (1,1). Això ha fet que fins al segle XIX no es dubtés de l'autoria petrina. Si diem que l'autor és l'apòstol Pere, la carta ha de ser com a molt tard de l'any 64, que és quan probablement Pere hauria mort durant la persecució als cristians per l'emperador Nerò.<ref name="Comentario">J. A. Fitzmyer, «Primera epístola de San Pedro», a ''Comentario bíblico "San Jerónimo"'' (volum II), 273-289.</ref> En canvi, si creiem que l'autor és algú del cercle de Pere, podem pensar en els anys 70-80.<ref name="BCI">«Introducció a la Primera carta de Pere»,a ''Bíblia catalana. Traducció interconfessional" (BCI)''</ref> Habitualment s'argumenta el bon [[grec koiné|grec]], la utilització de la [[septuaginta|LXX]] i la descripció d'una comunitat de l'Àsia Menor de finals del segle I, per donar suport a la segona hipòtesi. Tanmateix, és una qüestió que encara avui roman oberta a la investigació bíblica.<ref name="Escritos">J. Oriol Tuñí, «La Primera Carta de Pedro», a ''Escritos joánicos y cartas católicas", 327-354.</ref>
 
== Destinataris ==
Pel que diu la carta deduïm que majoritàriament són convertits de fa poc temps i que provenen del món pagà. Són de classe social baixa, amb pocs recursos econòmics, del món rural i viuen en petites poblacions escampades per un territori força extens ([[Àsia Menor]]. 1Pe 1,1).<ref name="Escritos"/>
 
Aquests cristians s'agrupen en fraternitats<ref name="Escritos"/>, a les quals s'hi entra pel [[baptisme]]. D'aquesta manera entren a formar part del poble de Déu. Són governades pels "ancians" (1Pe 5,1) i comporta una manera de viure que és descrita detalladament en aquesta carta.
 
Totes aquestes comunitatcomunitats viuen en un ambient poc favorable i són menystingudes per la resta de la població, la qual no comparteix la mena de vida que segueixen. No obstant això, no cal pensar en persecucions oficials per part de l'[[imperi de Romaromà]].<ref name="Comentario"/>
 
 
== Contingut ==
=== Gènere literari ===
Per un moment podem pensar que es tracta d'una homilia sobre el baptisme, com va fer en el seu dia M. E. Boismard. Si més no, per la gran quantitat de referències que té sobre la litúrgia baptismal (1,3.23; 2,2.9 i 3,21). Tanmateix és clar que es tracta d'una carta amb salutacions a l'inici i al final, una acció de gràcies i unes exhortacions a una comunitat coneguda per l'autor.<ref name="Comentario"/><ref name="Escritos"/><ref name="Panoramas">G. Segalla, ''Panoramas del Nuevo Testamento'', 305-308.</ref>
 
=== Estructura ===
* 1,1-12 Salutació i acció de gràcies.
* 1,13-2,10 Una comunitat allunyada de [[Déu]] ha estat cridada a viure en el Crist.
* 2,11-4,11 Aspectes de la vida del creient. Es subratlla la importància de donar testimoni amb el comportament.
* 4,12-5,11 Descripció del present dur que viu al comunitat juntament amb una exhortació a l'esperança de la manifestació del Déu salvador.
* 5,12-14 Salutació final i comiat.
 
 
=== Teologia ===
A la carta s'exhorta els seguidors de Jesús a fonamentar la vida en [[Jesucrist]] malgrat el menyspreu i la marginació que pateixen per part de la resta de la població, la qual els titlla d'estrangers. L'exhortació és doble. D'una banda, insta a la cohesió interna, a ajudar-se mútuament. D'altra, al diàleg amb els qui els menystenen. Ha de ser un diàleg que no imposi res, tot s'ha de fer des del respecte, amb bones paraules i bones obres. És essencial el testimoni i una conducta íntegra dins de la comunitat i en la societat. <ref name="Escritos"/>No és casualitat que la carta esmenti de manera especial l'amor, l'hospitalitat i el servei.<ref name="BCI"/>
== Referències ==
<references />
 
 
== Enllaços externs ==
* [http://www.bci.cat/index.php?llibre=70&capitol=1351&select=1/ Bíblia catalana. Traducció interconfessional (BCI).]
* [http://www.lluisvives.com/servlet/SirveObras/12048621999195962976846/index.htm/ La Bíblia. Versió dels textos originals i notes pels monjos de Montserrat. 1ª , 1970.]
 
 
{{Bíblia}}