Nota verbal: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
cal reanomenar sense majúscules
Cap resum de modificació
Línia 4:
Actualment la nota verbal és la [[nota diplomàtica]] per excel·lència i el seu ús s'ha generalitzat fins al punt que constitueix el vehicle normal de comunicació escrita entre les ambaixades i el ministeri de l'estat receptor. Ja no fan referència, gairebé mai, a una conversa prèvia que generalment no ha tingut lloc, i s'empren per a qualsevol tipus de gestió, des de les més estrictament diplomàtiques (comunicació d'una informació, petició de suport en una instància internacional...) fins a les purament administratives (sol·licitud d'una franquícia, comunicació d'una cessació de personal...)
 
El nivell inferior de comunicació entre dos estats sobirans, per sota de la nota verbal, seria el "[[nonNon paperPaper]]".
 
La nota pot lliurar-se personalment per un [[diplomàtic]] o remetre's per qualsevol altre conducte. La nota verbal es redacta en tercera persona seguint formules del tipus següent: "L'ambaixada de ... saluda atentament el Ministeri de Relacions Exteriors i té l'honor de (comunicar-li, pregar-li, informar-li, sol·licitar-ne, etcètera) ... l'ambaixada de ... aprofita l'avinentesa per a reiterar al Ministeri de Relacions Exteriors el testimoni de la seva alta consideració".