Dolma: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
En Armenia confundiran "dolma" con "sarma" pero no hablan griego, esto se llama dolma alli. (Ma copiado del turco, otro tema).
Hay referencia a Grecia en la ultima parte, ademas "en nuestro pais" no se puede usar en una enciclopedia universal. Aqui hay gente de todo el mundo.
Línia 3:
 
Les '''dolma''' ([[turc]]) o '''dolmades''' són una família de plats, comuns als països de l'antic [[Imperi Otomà]] (vegeu ''[[cuina otomana]]''), basats en verdures farcides, com rotllets de fulles de [[vinya]] farcits d'arròs amb fruits secs i espècies, o [[tomàquet]]s, [[pebrot]]s, [[esbergínia|esbergínies]], o [[carbassó|carbassons]] al forn [[farcit]]s d'arròs, carn picada i espècies, o altres menes de farcits.
 
El més conegut al nostre país és el ''dolmades'', de fulles de vinya farcides d'arròs, que associem a Grècia, encara que sigui d'origen més oriental.
 
La paraula ''dolma'' és d'origen [[cuina turca|turc]] i significa simplement ''farcida''.<ref> [http://www.m-w.com/dictionary/dolma Merriam-Webster Online - Dolma]</ref><ref>[http://www.iranica.com/newsite/articles/v7f5/v7f527.html Encyclopedia Iranica. Dolma.]</ref>
Linha 10 ⟶ 8:
A [[Turquia]] es fan dolmas tant de les verdures com [[pebre vermell]], [[albergínies]], [[carbassons]], [[cebes]] etc com d'alguns [[mariscs]] com [[Midye dolma|cholgas]] i [[Kalamar dolma|calamars]].
 
Per altra banda, a [[Cuina grega|Grècia]] dels tomàquets o pebrots farcits en diuen [[gemistà]] (γεμιστά), que en [[grec]] vol dir simplement ''coses farcides''.
 
== Vegeu també ==