Dolma: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
En Armenia confundiran "dolma" con "sarma" pero no hablan griego, esto se llama dolma alli. (Ma copiado del turco, otro tema). |
Hay referencia a Grecia en la ultima parte, ademas "en nuestro pais" no se puede usar en una enciclopedia universal. Aqui hay gente de todo el mundo. |
||
Línia 3:
Les '''dolma''' ([[turc]]) o '''dolmades''' són una família de plats, comuns als països de l'antic [[Imperi Otomà]] (vegeu ''[[cuina otomana]]''), basats en verdures farcides, com rotllets de fulles de [[vinya]] farcits d'arròs amb fruits secs i espècies, o [[tomàquet]]s, [[pebrot]]s, [[esbergínia|esbergínies]], o [[carbassó|carbassons]] al forn [[farcit]]s d'arròs, carn picada i espècies, o altres menes de farcits.
La paraula ''dolma'' és d'origen [[cuina turca|turc]] i significa simplement ''farcida''.<ref> [http://www.m-w.com/dictionary/dolma Merriam-Webster Online - Dolma]</ref><ref>[http://www.iranica.com/newsite/articles/v7f5/v7f527.html Encyclopedia Iranica. Dolma.]</ref>
Linha 10 ⟶ 8:
A [[Turquia]] es fan dolmas tant de les verdures com [[pebre vermell]], [[albergínies]], [[carbassons]], [[cebes]] etc com d'alguns [[mariscs]] com [[Midye dolma|cholgas]] i [[Kalamar dolma|calamars]].
Per altra banda, a [[Cuina grega|Grècia]] dels tomàquets o pebrots farcits en diuen [[gemistà]] (γεμιστά), que en [[grec]] vol dir simplement ''coses farcides''.
== Vegeu també ==
|