Oïda: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot inserta {{Autoritat}} |
Cap resum de modificació |
||
Línia 6:
A causa d'una [[Interferències gramaticals del castellà sobre el català|interferència del castellà sobre el català]] hi ha catalanoparlants que confonen els significats dels mots ''oïda'' i ''orella'', fent-los equivalents als espanyols ''oído'' i ''oreja''. En català ''oïda'' es refereix al sentit auditiu i ''orella'' a l'òrgan, a l'aparell auditiu, des de l'orella externa a la interna, passant per la mitjana.<ref>[http://esadir.cat/bibliografia/vvdcns/oidaorella ''Oïda / orella Recomanacions de Francesc Vallverdú''], Assessor lingüístic de la CCRTV</ref>
També cal aclarir que les accepcions figurades del castellà ''oído(s)'' en català sempre es tradueixen per [[Orella]] o Orelles. Ex :
{| class="wikitable"
!♙
!♙
!♙
!♙
|-
|♙
|♙
|i
|♙
|-
|♙
|♙
|♙
|♙
|-
|♙
|♙
|♙
|♙
|}
'''''<u>ets inútil</u>'''''
== Llindar d'audició ==
|