Senyoria (novel·la): diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Afegides referències, plantilla llibre i imatge coberta.
m Afegit neerlandès.
Línia 27:
== Traduccions de ''Senyoria'' ==
 
''Senyoria'' s'ha traduït a 910 idiomes:<ref>{{ref-web |url= http://www.visat.cat/traduccions-literatura-catalana/cat/llibres-traduits/12/0/0/jaume-cabre.html |títol= Llibres traduïts de Jaume Cabré |consulta= 12 maig 2015 |obra= |editor= visat.cat |data= |llengua= català}}</ref>
 
* Castellà: ''Señoría'' (trad. Daniel Royo) Barcelona: Grijalbo-Mondadori, 1993 (2a edició: Barcelona: Random House - Mondadori, 2005)
Línia 37:
* Portuguès: ''Sua Senhoria'' (trad. Jorge Fallorca) Lisboa: Tinta da China, 2007
* Albanès: ''Senjoria'' (trad. Bashkim Shehu) Tirana: Instituti i Librit & Komunikimit, 2008
* Alemany: ''Senyoria'' (trad. Kirsten Brandt) Frankfurt: Suhrkamp, 2009.
* Neerlandès: ''Edelachtbare'' (trad. Pieter Lamberts & Joan Garrit) Utrecht: uitgeverij Signature, 2010
 
== Referències ==