Caló: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 37:
[[Fitxer:El Paral·lel 1894-1939- exhibit at CCCB in Barcelona (10).JPG|thumb|dreta|Referències a equivalències entre el caló i el català en una exposició sobre l'[[Avinguda del Paral·lel]] al [[CCCB]].]]
És discutit que hi hagi una variant pròpiament catalana del caló, però el que és cert és que algunes paraules del caló parlat als Països Catalans han passat amb formes pròpies al vocabulari comú del català i no pas del castellà:
* '''Halar''' (amb [[hac aspirada]]): ''menjar''
* '''Xaval''': ''noi'', originalment volia dir ''fill''.<ref>''{{lang|es|[[Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico]]}}'', volumen II, page 347. [[Joan Coromines i Vigneaux|Joan Corominas]] and [[José A. Pascual]]. Editorial Gredos, Madrid, 1989. ISBN 84-249-1363-9.</ref>
* '''Guipar''': ''mirar'', ''veure''.