Normalització lingüística: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot treu puntuació penjada després de referències
m la síntesi
Línia 5:
[[Lluís V. Aracil]]<ref>L. V. Aracil (1983). Dir la realitat, Barcelona: Ed. Països Catalans, p. 96. </ref> va donar una nova forma a aquest terme a final dels anys seixanta, substituint el de ''[[planificació lingüística]]'', que era més usat. Segons les paraules de l'autor:
 
{{cita|Durant el meu servei militar (1964-65) […] vaig embastar les idees que presentaria poc després a Nancy sota el títol ''Conflit linguistique et normalisation linguistique dans l’Europenouvelle'' […] Una part d’aquella (encara rudimentària) construcció era una noció de “[[normalització lingüística]]” inspirada en diverses fonts –com ara la codificació legal, la planificació econòmica, etc. En realitat, era una temptativa de síntesissíntesi que tenia molt més a veure amb la sociologia i amb la història que no pas amb cap mena de gramàtica<ref>L. V. Aracil (1983). Dir la realitat. Barcelona: Ed. Països Catalans, p.96.</ref>”.}}
 
Per tant, la normalització lingüística no comprèn tan sols aspectes purament lingüístics, sinó que també ha de considerar '''factors socials i polítics'''. Respecte a aquests últims, la subordinació política a una altra [[Comunitat lingüística|comunitat]] que imposa una [[llengua dominant]] provoca que la situació en la qual es desenvolupa el procés de normalització tingui uns paràmetres singulars, considerant que no es té un [[Estat propi|estat polític propi]] i que existeix un [[conflicte lingüístic]]. Aquest és el cas de [[Catalunya]], el [[País Basc]] i el [[Quebec]].