Llengües de l'Imperi Romà: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Línia 190:
Després de la descentralització del poder polític, durant l'antiguitat tardana, el llatí es va desenvolupar localment, a les províncies occidentals, fins a separar-se en diverses branques que esdevindrien les actuals [[llengües romàniques]], entre les quals es troben el [[català]], el [[castellà]], el [[francès]], el [[portuguès]], l'[[italià]] o el [[romanès]]. Com a llengua internacional de l'ensenyament i la literatura, el mateix llatí ha continuat essent un mitjà d'expressió actiu per a la diplomàcia o el desenvolupament intel·lectual identificat amb el [[renaixement humanista]] fins al segle XVII, així com per certs camps del dret i per l'[[Llatí eclesiàstic|Església catòlica]] fins a l'actualitat.<ref>Françoise Waquet, ''Latin, Or, The Empire of the Sign: From the Sixteenth to the Twentieth Century'' (Verso, 2001; publicat originàriament en francès el 1998), pp. 1-2; Kristian Jensen, «The Humanist Reform of Latin and Latin Teaching», dins ''The Cambridge Companion to Renaissance Humanism'' (Cambridge University Press, 1996, 2003), pp. 63-64.</ref>
 
El grec va continuar essent la llengua de l'[[Imperi Bizantí]], però mai va desplaçar algunes llengües afroasiàtiques, amb les quals havia coexistit durant molts anys, principalment el [[Idioma copte|copte]] egipci i l'[[arameu]] de Síria i Mesopotàmia.<ref>Adams, «''Romanitas'' and the Latin Language», p. 199; Treadgold, ''A History of the Byzantine State and Society,'' pp. 5, i 7.</ref>
{{Clear}}
 
Línia 202:
==== Monografies ====
* Adams, J.N. ''Bilingualism and the Latin Language.'' Cambridge University Press, 2003.
* Anderson, Graham. ''The Second Sophistic: A Cultural Phenomenon in the Roman Empire.'' Routledge, 1993.
* [[Clifford Ando|Ando, Clifford]]. ''Imperial Ideology and Provincial Loyalty in the Roman Empire''. University of California Press, 2000.
*Clackson, James; Horrocks, Geoffrey. ''The Blackwell History of the Latin Language.'' Blackwell, 2007, 2011.
* Goodman, Martin Welsh. ''Mission and Conversion: Proselytizing in the Religious History of the Roman Empire''. Oxford University Press, 1994.
* Herman, József. ''Vulgar Latin''. TranslatedTraducció byde Roger Wright, basedbasada on theen l'original 1975publicat publicationel 1975 inen Frenchfrancès. Pennsylvania State University Press, 2000.
*[[Fergus Millar|Millar, Fergus]]. ''A Greek Roman Empire: Power and Belief under Theodosius&nbsp;II (408–450)''. University of California Press, 2006.
* Mullen, Alex. ''Southern Gaul and the Mediterranean: Multilingualism and Multiple Identities in the Iron Age and Roman Periods.'' Cambridge University Press, 2013.
* Treadgold, Warren. ''A History of the Byzantine State and Society''. Stanford University Press, 1997.
 
==== MúltiplesDiversos contribuidorsautors ====
* ''Apologetics in the Roman Empire: Pagans, Jews, and Christians''. EditedEdició bya cura de Mark Edwards, Martin Goodman, andi Simon Price, withamb la col·laboració de Christopher Rowland. Oxford University Press, 1999.
* ''A Companion to the Latin Language.'' EditedEdició bya cura de James Clackson. Blackwell, 2011.
* ''Multilingualism in the Graeco-Roman Worlds.'' EditedEdició bya cura d'Alex Mullen. Cambridge University Press, 2012.
 
=== Articles ===
* Adams, J.N. ''«Romanitas'' and the Latin Language», ''Classical Quarterly'' 53.1 (2003), 184–205pp. 184-205. {{jstor|3556490}}
* [[Ramsey MacMullen|MacMullen, Ramsey]]. «Provincial Languages in the Roman Empire», ''American Journal of Philology'' 87.1 (1966), 1–17pp. 1-17. {{jstor|292973}}
* Millar, Fergus. «Local Cultures in the Roman Empire: Libyan, Punic and Latin in Roman Africa», ''Journal of Roman Studies'' 58 (1968), 126–134pp. 126-134. {{jstor|299702}}
* Moatti, Claudia. «Translation, Migration, and Communication in the Roman Empire: Three Aspects of Movement in History», ''Classical Antiquity'' 25.1 (2006), 109–140pp. 109-140. {{jstor|10.1525/ca.2006.25.1.109}}
* Rance, Philip. «The ''De Militari Scientia'' or Müller Fragment as a Philological Resource. Latin in the East Roman Army and Two New Loanwords in Greek: ''palmarium'' and ''*recala''», ''Glotta'' 86 (2010), 63–92pp. 63-92. {{jstor|41219881}}
 
{{Antiga Roma}}